"اتفاقية رامسار المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ramsar Convention on
        
    Secretariat of the Ramsar Convention on Wetlands UN أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    To address this need, the meeting considered important the establishment of Mangrove National Committees, in accordance with what was agreed in the framework of the Ramsar Convention on Wetlands; UN ولتلبية هذه الحاجة، اعتُبر أن من المهم إنشاء لجان وطنية للمانغروف، بشكل يتماشى مع ما جرى الاتفاق عليه سابقا في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة؛
    Appendix II, prepared by the Secretariat of the Ramsar Convention on Wetlands, identifies the Ramsar sites with mangrove forests in Latin America and the Wider Caribbean. UN ويرد في المرفق 2، الذي أعدته أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة، بيان بالمواقع المشمولة باتفاقية رامسار التي بها مانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    the Ramsar Convention on Wetlands UN اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    Establish Mangrove National Committees as part of the National Committees on Wetlands established within the framework of the Ramsar Convention on Wetlands; UN `7 ' تشكيل لجان وطنية تعنى بالمانغروف بوصفها جزءا من اللجان الوطنية المعنية بالأراضي الرطبة المتفق على تشكيلها في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة؛
    The three countries are Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands and the Convention on Biological Diversity, and participated in the negotiation and adoption of the GPA and participate in UNFF. UN والبلدان الثلاثة هي أطراف متعاقدة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي، وشاركت في التفاوض على برنامج العمل العالمي واعتماده، وشاركت أيضا في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    (c) the Ramsar Convention on Wetlands; UN (ج) اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة؛
    47. Consultative meetings with the secretariat of the Ramsar Convention on wetlands have focused on implementation of the Memorandum of Understanding signed in 1998 and identification of key areas for synergy development. UN 47 - وركزت الاجتماعات التشاورية مع أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة على تنفيذ مذكرة التفاهم التي جرى التوقيع عليها في عام 1998، وتحديد المجالات الرئيسية لإقامة التآزر.
    It is also the most natural among the 125 wetlands of international importance listed by the United Kingdom Government under the Ramsar Convention on Wetlands, 1971. UN وهذه المجموعة هي أيضا أكثر الأراضي الرطبة حفاظا على شكلها الطبيعي من بين 125 من الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية التي حددتها حكومة المملكة المتحدة بموجب اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة لعام 1971.
    17. By March 2003, some 30 States and Territories in the Americas were Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands, the most important international agreement related to the conservation and sustainable management of wetlands and mangrove ecosystems. UN 17 - يوجد حاليا 30 بلدا وإقليما في الأمريكتين يشكلون أطرافا متعاقدة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة، التي تمثل أهم اتفاق دولي يتصل بحفظ الأراضي الرطبة والنظم الإيكولوجية للمانغروف وتنميتها بصورة مستدامة.
    All Contracting Parties to the Lima Convention (Colombia, Chile, Ecuador, Panama and Peru) are Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands and to the Convention on Biological Diversity. UN وجميع الأطراف المتعاقدة في اتفاقية ليما (إكوادور وبنما وبيرو وشيلي وكولومبيا) هي أطراف متعاقدة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    (b) Establishment of national focal points and of a national mangrove subcommittee within the framework of the National Wetlands Committee pursuant to the Ramsar Convention on Wetlands; UN (ب) إقامة مراكز تنسيق وطنية وإنشاء لجنة فرعية وطنية لغابات المانغروف في إطار اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي الرطبة، وبما يتمشى مع المعايير الواردة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة؛
    15. Reports under the Ramsar Convention on Wetlands follow a structured questionnaire approach, using the reporting and planning framework provided by the Bureau and a set of indicators developed by the Scientific and Technical Review Panel (STRP). UN 15- وتتبع التقارير المقدمة بموجب اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة نهجاً استبيانياً منسقاً، باستخدام إطار تقديم التقارير وتخطيطها المقدم من جانب مكتب الاتفاقية ومجموعة مؤشرات وضعها فريق الاستعراض العلمي والتقني.
    40. The representative of the Secretariat of the Ramsar Convention on wetlands informed the meeting that the parties to the Ramsar Convention had adopted many resolutions on the application of an ecosystem approach in inland waters and coastal areas. UN 40 - وأبلغ ممثل أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة في الاجتماع بأن الأطراف في اتفاقية رامسار اعتمدت عدة قرارات بشأن تطبيق نهْج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي في المياه الداخلية والمناطق الساحلية.
    61. Generally, the East Caicos, Middle Caicos and North Caicos wetland complex is considered the most natural among the 125 wetlands of international importance listed by the United Kingdom Government under the Ramsar Convention on Wetlands. UN 61 - وعموماً، تعتبر مجموعة أراضي جزيرة كايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية أكثر الأراضي الرطبة حفاظا على شكلها الطبيعي من بين 125 من الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية التي سجلتها حكومة المملكة المتحدة بموجب اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة لعام 1971.
    30. During the Eighth Meeting of the Conference of the Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands (Valencia, Spain, November 2002), a resolution (VIII.32) was adopted dealing specifically with the conservation, integrated management and sustainable use of mangrove ecosystems and their resources. UN 30 - وخلال الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف المتعاقدة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة (فالينسيا، إسبانيا، تشرين الثاني/نوفمبر 2002) اتخذ قرار (ثامنا - 32) يتناول بالتحديد حفظ النظم الإيكولوجية للمانغروف ومواردها وإدارتها المتكاملة واستخدامها المستدام.
    Inform the Secretariat of the Ramsar Convention on Wetlands about the results of this meeting, highlighting the importance that the meeting gave to using the framework of the Convention as the global legal basis for developing and implementing the present Latin American initiative, as well as the need to follow up on implementation of the several resolutions of the Contracting Parties as a means of implementing the mangrove regional strategies; UN `11 ' إبلاغ أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة بنتائج هذا الاجتماع مع تأكيد الأهمية التي أولاها الاجتماع لاستخدام إطار الاتفاقية كأساس قانوني شامل لوضع هذه المبادرة وتنفيذها، فضلا عن أهمية متابعة تنفيذ مختلف قرارات مؤتمرات الأطراف المتعاقدة كآلية لتنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية لحفظ المانغروف واستخدامه بصورة مستدامة؛
    21. The Conference of the Parties to the UNCCD, at its first session, requested (decision 13/COP.1) the head of the Interim Secretariat to strengthen the collaboration with other relevant conventions (Rio conventions, as well as the Ramsar Convention on Wetlands), in order to advance effective implementation. UN 21- ورجا مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في دورته الأولى، (المقرر 13/م أ-1) رئيس الأمانة المؤقتة أن يعزز التعاون مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة (اتفاقيات ريو، بالإضافة إلى اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة) من أجل المضي قدماً في التنفيذ الفعال.
    41. Likewise, in view of its experience and its mandate with respect to mangroves, the secretariat of the Ramsar Convention on Wetlands is requested to coordinate the efforts of the various organizations and partners to support the Governments of the region in refining and implementing the regional strategies for the conservation and sustainable management of mangrove forests in Latin America and the Wider Caribbean. UN 41 - كما أنه وبالنظر إلى ما لأمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة من خبرة في مجال المانغروف ولكونها الهيئة المفوضة في هذا الصدد، فإنه يطلب إليها أن تقوم بتنسيق الجهود التي تبذلها مختلف المنظمات والشركاء لدعم حكومات المنطقة في صقل وتنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية لحفظ المانغروف وإدارته بصورة مستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Seventeen Caribbean countries (Bahamas, Belize, Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Panama, Dominican Republic, Saint Lucia, Suriname, Trinidad and Tobago, and Venezuela) are Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands, and the majority are Contracting Parties to the Convention on Biological Diversity. UN ويوجد 17 بلدا من بلدان منطقة البحر الكاريبي (بليز، بنما، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر البهاما، الجمهورية الدومينيكية، سانت لوسيا، السلفادور، سورينام، غواتيمالا، فنزويلا، كوبا، كوستاريكا، كولومبيا، المكسيك، نيكاراغوا، هندوراس) من الأطراف في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وكثير منها أطراف متعاقدة في اتفاقية التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus