"اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive convention on international terrorism
        
    The General Assembly should make every effort to reach an agreement on the comprehensive convention on international terrorism without further delay. UN وينبغي أن تبذل الجمعية العامة كل جهد ممكن للتوصل إلى اتفاق حول اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي بدون تأخير.
    It also called for the early conclusion of negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وتدعو أيضا إلى القيام في وقت مبكر بمفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي.
    On the other hand, the view was expressed that the work of the Committee would be incomplete without addressing the question of a comprehensive convention on international terrorism. UN ومن جهة أخرى، أعرب عن رأي مؤداه أن أعمال اللجنة لن تكتمل دون حسم مسألة إبرام اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي.
    The finalization of a draft comprehensive convention on international terrorism was a high priority for the United Nations. UN فالانتهاء من مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي يعد أحد الأولويات العالية بالنسبة للأمم المتحدة.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy provided a solid basis for combating terrorism but its implementation was hampered by delays in the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. UN وتوفر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أساساً متيناً لمكافحة الإرهاب ولكن تنفيذها معطل بسبب حالات التأخير في وضع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي.
    C. Question of the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism within a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism UN جيم - مسألة وضع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي داخل إطار قانوني شامل من الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب الدولي
    43. India attached the highest priority to the early conclusion of negotiations and the adoption of the comprehensive convention on international terrorism. UN 43 - وتعلق الهند أولوية عليا على اختتام مبكر للمفاوضات واعتماد اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي.
    Those gaps should therefore be filled and, consequently the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism tackling all aspects of the issue would certainly consolidate the international community's efforts in that sphere. UN وعليه ينبغي تجسير هذه الهوة، ومن شأن وضع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي تعالج جميع جوانب هذه المسألة أن تعزز جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    It called on the international community to join forces to eradicate terrorism, to finalize the text of the comprehensive convention on international terrorism and to convene a high-level international conference under the auspices of the United Nations to define the concept of terrorism. UN ويدعو المجتمع الدولي إلى ضم جهوده للقضاء على الإرهاب ووضع اللمسات الأخيرة على نص اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي وعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لتعريف مفهوم الإرهاب.
    It hoped that consultations on the draft comprehensive convention on international terrorism would lead to a consensus and supported the proposal of Saudi Arabia to establish an international centre for combating terrorism. UN وتأمل أن تؤدي المشاورات الجارية بشأن مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي إلى توافق في الآراء وتؤيد اقتراح المملكة العربية السعودية الخاص بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    It supported the Secretary-General's call for the formulation of a comprehensive strategy to combat terrorism, and hoped that a consensus could be reached on a draft comprehensive convention on international terrorism during the current session of the General Assembly. UN وتؤيد دعوة الأمين العام إلى وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب وتأمل أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    22. Convinced that concerted international action was necessary to eliminate international terrorism, his delegation welcomed the proposal by India to elaborate a comprehensive convention on international terrorism and the proposal by the Non-Aligned Movement to convene a high-level conference in 2000 under the auspices of the United Nations to further strengthen international cooperation against terrorism. UN 22 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده، اقتناعا منه بأن العمل الدولي المتضافر ضروري للقضاء على الإرهاب الدولي، بمقترح الهند بإعداد اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي والمقترح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز لعقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2000 تحت رعاية الأمم المتحدة لمواصلة تعزيز التعاون الدولي ضد الإرهاب.
    His delegation considered it a matter of priority to strengthen the international legal basis for combating terrorism and was confident that negotiations on a comprehensive convention on international terrorism could be concluded during the current session on the basis of the draft proposed by India, together with an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN ويرى وفده أن من الأولوية تعزيز الأساس القانوني الدولي لمكافحة أمور الإرهاب وهو على ثقة من أن المفاوضات التي تدور بشأن التوصل إلى اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي يمكن اختتامها خلال الدورة الراهنة على أساس المشروع الذي اقترحته الهند إضافة إلى اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The European Union reaffirmed its commitment to contribute to the debate which was aimed at overcoming the difficulties encountered in the efforts to draw up a draft comprehensive convention on international terrorism and a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وأعاد الاتحاد الأوروبي تأكيد التزامه بالمساهمة في المناقشة التي تهدف إلى التغلب على الصعوبات المواجهة في الجهود المبذولة لوضع مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    4. States Members of the United Nations should demonstrate the political will required in order to reach a compromise on the outstanding issues concerning the draft comprehensive convention on international terrorism. UN 4 - وينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تبرهن على إرادتها السياسية اللازمة من أجل التوصل إلى حل وسط حول المسائل المعلقة المتصلة بمشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي.
    29. His delegation urged all States involved in the current negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism to show greater flexibility with a view to reaching a compromise. UN 29 - وأضاف أن وفده يحث جميع الدول المشتركة في المفاوضات الراهنة حول مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي أن تظهر مرونة أكبر بهدف التوصل إلى حل وسط.
    40. His delegation noted with satisfaction the progress achieved thus far by the Sixth Committee in the elaboration of the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN 40 - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح التقدم المحرز حتى الآن من جانب اللجنة السادسة في إعداد مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    There was a need for real cooperation and unity of means that went beyond partial measures and ad hoc political alignments, and hence a need for a serious revision of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and completion of a draft comprehensive convention on international terrorism that met the aspirations of peoples and the requirements of peace. UN وهناك حاجة إلى تعاون حقيقي وسبل عمل موحدة تتجاوز التدابير الجزئية والتكتلات السياسية لهدف بعينه، ومن الضروري من ثم إجراء تنقيح جاد لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب واستكمال مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي تفي بتطلعات الشعوب وشروط السلام.
    He noted that, section III contained the Working Group's decision to refer its report to the Sixth Committee and its recommendation that work should continue on finalizing the text of a draft comprehensive convention on international terrorism and a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, building on the work already accomplished. UN ولاحظ أن الفرع الثالث يحتوي على قرار الفريق العامل بإحالة تقريره إلى اللجنة السادسة إضافة إلى توصياته بأن يتواصل العمل بشأن إنجاز نص مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي استنادا إلى الأعمال التي تم بالفعل إنجازها.
    71. His delegation welcomed the progress made in negotiations on a draft comprehensive convention on international terrorism and hoped that thanks to the new draft submitted by the delegation of India, outstanding problems would be resolved. UN 71 - وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم المحرز في المفاوضات الجارية بشأن مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي معرباً أيضاً عن الشكر إزاء المشروع الجديد الذي قدمه وفد الهند ومن ثم فإن المشاكل المعلقة سوف يتم حلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus