"اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive convention against international terrorism
        
    • comprehensive convention on international terrorism
        
    • a Comprehensive Convention for Combating International Terrorism
        
    • a comprehensive convention on combating international terrorism
        
    It offered its complete cooperation towards achieving a prompt agreement on a draft comprehensive convention against international terrorism. UN وأبدت تعاونا تاما من أجل الوصول إلى اتفاق سريع بشأن مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    India believes that the adoption of a comprehensive convention against international terrorism would provide a solid legal basis for the fight against terrorism. UN وترى الهند أن اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي سيوفر أساساً قانونياً متيناً للكفاح ضد الإرهاب.
    Considerable progress was achieved towards the conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. UN وأُحرز تقدم ملحوظ باتجاه إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Switzerland has also contributed actively to discussions within the United Nations on the drafting of a comprehensive convention on international terrorism. UN كما ساهمت سويسرا بنشاط في المناقشات الجارية في إطار الأمم المتحدة بشأن إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    The next important steps are to implement the Strategy and to renew efforts to conclude a comprehensive convention on international terrorism. UN والخطوتان الهامتان التاليتان يجب أن تكونا تنفيذ هذه الاستراتيجية وتجديد الجهود التي تبذل لإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    We consider it important to speed up the agreement on and adoption of a comprehensive convention on combating international terrorism. UN ونحن نعتبر أنه من الهام الإسراع في الاتفاق على اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي واعتماد تلك الاتفاقية.
    The international legal framework would not, however, be fully effective until a comprehensive convention against international terrorism was adopted. UN بيد أن الإطار القانوني الدولي ليس من شأنه أن يكون فعالا على نحو تام حتى تُعتمد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    We look forward to the early completion of a comprehensive convention against international terrorism. UN ونتطلع إلى الانتهاء في وقت قريب من إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    We have also participated with determination in the elaboration of a comprehensive convention against international terrorism. UN كما شاركنا بعزم في وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    We also look forward to the completion of the work on a comprehensive convention against international terrorism. UN كما نتطلع إلى إنجاز الأعمال المتعلقة بوضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    The Sixth Committee also continued its efforts aimed at completing a comprehensive convention against international terrorism. UN وواصلت اللجنة السادسة أيضا جهودها الرامية إلى إنجاز اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    The time had come for Member States to resume open-minded negotiations in the Sixth Committee, or in its Working Group on measures to eliminate international terrorism, in order to arrive at a comprehensive convention against international terrorism. UN وذكر أنه آن الأوان لكي تستأنف الدول الأعضاء المفاوضات المتفتحة في اللجنة السادسة أو في فريقها العامل المعني بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي من أجل التوصل إلى اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    The importance of a comprehensive convention on international terrorism is an obvious case in point in that regard. UN وتشكل أهمية إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي مثالا واضحا في ذلك الصدد.
    It therefore unreservedly supported the preparation of a draft comprehensive convention on international terrorism and of a draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. UN لذا فهو يساند بلا تحفظ وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    One of Slovakia's priorities in the fight against international terrorism remains the endeavour to move forward the negotiations on the comprehensive convention on international terrorism. UN ومن بين أولويات سلوفاكيا في مكافحة الإرهاب الدولي مواصلة السعي للتحرك قدما في المفاوضات بشأن إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    It should serve to motivate Member States in their negotiations on a comprehensive convention on international terrorism to supplement the existing legal framework. UN وينبغي أن تعمل الاستراتيجية على حفز الدول الأعضاء في مفاوضاتها بشأن عقد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي بغية استكمال الإطار القانوني القائم.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its Plan of Action (resolution 60/288) are of great importance, and call for agreement on a comprehensive convention on international terrorism. UN إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل المنبثقة عنها تتسمان بأهمية بالغة، وتستدعيان الموافقة على إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    We must ensure its full implementation, including by reaching agreement on a comprehensive convention on international terrorism as soon as possible. UN ويجب أن نكفل التنفيذ الكامل لتلك الاستراتيجية، بما في ذلك عن طريق التوصل بأسرع ما يمكن إلى اتفاق بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    22. His delegation continued to believe that a comprehensive convention on combating international terrorism, including nuclear terrorism, was necessary in order to protect individual and collective rights to life. UN 22 - وقال إن وفد بلده لا يزال متمسكا برأيه بأن من الضروري وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي بما في ذلك الإرهاب النووي، بغية حماية حقوق الأفراد والجماعات في الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus