We encourage States to agree on a global convention on terrorism based on a clear definition acceptable to all. | UN | ونشجع الدول على الاتفاق على إبرام اتفاقية عالمية بشأن الإرهاب تستند إلى تعريف واضح مقبول لدى الجميع. |
There were also calls for plans for sustainable production and consumption and for a global convention on heavy metals. | UN | ووجهت نداءات أيضا من أجل وضع خطط للإنتاج والاستهلاك المستدامين وإبرام اتفاقية عالمية بشأن المعادن الفلزية الثقيلة. |
Participants commended the decision to begin negotiations on a global convention on mercury. | UN | وأشاد المشاركون بقرار البدء في مفاوضات بشأن اتفاقية عالمية تتعلق بالزئبق. |
We believe that we must swiftly adopt a universal convention on international terrorism. | UN | إننا نؤمن بأننا يجب أن نمضي بسرعة إلى اعتماد اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب الدولي. |
The States Members of the United Nations had a duty to work towards a successful outcome for the conference in the form of a comprehensive and universal convention. | UN | ويقع على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واجب العمل على خروج المؤتمر بنتيجة ناجحة تتمثل في اتفاقية عالمية شاملة. |
Norway also intends to participate in the negotiations on a global convention on combating corruption. | UN | وتنوي النرويج أيضا المشاركة في المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية عالمية لمحاربة الفساد. |
We look forward to a global convention of a similar nature in the foreseeable future. | UN | ونحن نتطلع إلى اتفاقية عالمية ذات طابع مماثل في المستقبل القريب. |
We do not see a truly global problem requiring a legally binding global convention. | UN | ونحن لا نرى مشكلة عالمية حقا تتطلب اتفاقية عالمية ملزمة قانونا. |
Agreeing at this session to set in motion a negotiating process for a global convention on forests would, in our view, greatly contribute to this goal. | UN | ونرى أن الاتفاق في هذه الدورة على البدء في عملية تفاوضية ﻹبرام اتفاقية عالمية بشأن الغابات سيسهم إسهاما ضخما في تحقيق هذا الهدف. |
I would like to note a major success of the Conference on Disarmament, the preparation of the global convention on the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | وأود أن أشير إلى نجاح هام حققه مؤتمر نزع السلاح هو إعداد اتفاقية عالمية بشأن حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
25. Canada attached considerable importance to the elaboration of a global convention on persistent organic pollutants (POPs). | UN | ٢٥ - وأكد أن كندا تولي أهمية كبيرة لوضع اتفاقية عالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Therefore, Latvia supports proposals to start the negotiating process for a global convention on forests. | UN | لذلك تؤيد لاتفيا المقترحات القاضية بالبدء بعملية التفاوض لوضع اتفاقية عالمية بشأن الغابات. |
The latter provides an input to the ongoing negotiations on a global convention on this item. | UN | وهذا اﻷخير يوفر مدخلا للمفاوضات الجارية بشأن اتفاقية عالمية تتعلق بهذا البند. |
We believe that the United Nations provides a framework of reference for combating terrorism, and we therefore urge that a global convention on terrorism be adopted. | UN | إننا نعتقد أن الأمم المتحدة توفر الإطار المرجعي لمكافحة الإرهاب، لذلك فنحن نحث على اعتماد اتفاقية عالمية بشأن الإرهاب. |
The negotiation and conclusion of a global convention on terrorism should continue to be a priority. | UN | والتفاوض المتعلق بإبرام اتفاقية عالمية بشأن الإرهاب ينبغي أن يظل أولوية. |
Those considerations should also be concerns in the process of drafting a universal convention on international terrorism. | UN | وينبغي أن تؤخذ تلك الاعتبارات في الحسبان عند القيام بعملية صياغة اتفاقية عالمية بشأن الإرهاب الدولي. |
A hasty decision taken through a vote would not achieve results acceptable to all delegations and would greatly reduce the possibility of adopting a realistic, universal convention. | UN | وأكد أن أي قرار متعجل يتخذ بالتصويت لن يؤدي إلي نتائج مقبولة لجميع الوفود، وسوف يقلل كثيرا من إمكانية التوصل إلي اتفاقية عالمية واقعية. |
Portugal felt strongly that all States would benefit from the adoption of a universal convention on the topic and that a special effort should therefore be made to reach consensus. | UN | وإن لدى البرتغال شعور قوي بأن جميع الدول ستستفيد من اعتماد اتفاقية عالمية بشأن هذا الموضوع، ولذا فإنه ينبغي بذل جهد خاص للتوصل إلى توافق في الآراء. |
Let us commit ourselves to the negotiation of a universal convention against human cloning for reproductive purposes, as proposed by France and Germany. | UN | ونلزم أنفسنا بالتفاوض من أجل التوصل إلى اتفاقية عالمية ضد استنساخ البشر لأغراض إنجابية ،كما اقترحت فرنسا وألمانيا. |
Professor Bulliet presented an illustrative list of topics that may be considered as subjects of intercivilizational dialogue for the purpose of a world convention on human values. | UN | وعرض اﻷستاذ بولييت قائمة توضيحية بالمواضيع التي يمكن اتخاذها مواضيعا للحوار بين الحضارات بغرض إبرام اتفاقية عالمية بشأن القيم اﻹنسانية. |
This is in large part due to the absence of a global agreement that puts a price on high-carbon activity and rewards low-carbon innovation. | UN | ويُعزى ذلك إلى حد كبير إلى عدم وجود اتفاقية عالمية تحدد سعرا للأنشطة التي تنتج كميات عالية من الكربون وتقدم مكافأة على الابتكارات التي تقلل من إنتاجه. |
It is in favour of the speediest possible adoption, under United Nations auspices, of a comprehensive convention on the prevention and control of terrorism. | UN | وتدعو الجزائر إلى اعتماد اتفاقية عالمية لمنع الإرهاب ومكافحته في أقرب الآجال تحت رعاية الأمم المتحدة. |
This, he suggested, should be the first step towards the development of a worldwide convention on the protection of persons belonging to minorities. | UN | واقترح أن تكون هذه هي الخطوة الأولى لوضع اتفاقية عالمية لحماية الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات. |