"اتفاقية عدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention on the Non-Applicability
        
    • Convention on the Non-Applicability of
        
    • the Treaty on the
        
    • the Convention on the NonApplicability
        
    • Convention on Non-Applicability
        
    • non-agression pact
        
    • nondisclosure agreement
        
    • confidentiality agreement
        
    • of the Parties to the Treaty
        
    • Treaty on the Non-Proliferation
        
    the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes Against Humanity (Decree-Law No. 3 of 1995) UN المرسوم بقانون رقم 3 لسنة 1995 بالموافقة على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    :: the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity; UN :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
    However, Sri Lanka is not a party to the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity. UN إلا أن سري لانكا ليست طرفا في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity, 1968 UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968
    Israel is the only State in the region that is not a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتستمر في كونها الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفا في اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Accession to the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitation to War Crimes and Crimes Against Humanity; by virtue of Law No.3 of 1995. UN الانضمــام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بموجب القانون رقم 3 لسنة 1995.
    It also recommended that Guatemala ratify the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes Against Humanity. UN كذلك، أوصت المنظمة غواتيمالا بأن تصدِّق على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة
    :: the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity UN :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Further, article I of the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity states: UN وفضلاً عن ذلك، فالمادة اﻷولى من اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تنص على ما يلي:
    Paraguay also referred to its Law 3458/2008, which promulgated the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity. UN وأشارت باراغواي أيضا إلى قانونها رقم 3458/2008 المتعلق بسن اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    It also recommended that El Salvador should accede to the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity, which lays down that crimes against humanity are prosecutable irrespective of their date of commission. UN كما أوصى الفريق العامل السلفادور بالانضمام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، التي تنص على أن الجرائم ضد الإنسانية تخضع للمقاضاة بصرف النظر عن تاريخ ارتكابها.
    Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
    Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity, 1968 UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968
    Convention on the Non-Applicability of statutory limitations to war crimes and crimes against humanity. UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    In fact the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regime is at a crossroads. UN والواقع أن نظام اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية قد بلغ مفترق طرق.
    Taking into consideration that States parties to the Convention on the NonApplicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity of 26 November 1968 have agreed that no statutory limitation shall apply to such crimes, UN وإذ تضع في اعتبارها بأن الدول الأطراف في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1968 قد وافقت على عدم انطباق أي تقادم على هذه الجرائم،
    18. AI recalled that Chile had not acceded to the Convention on Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity. UN 18- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن شيلي لم تنضم إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    The non-agression pact is broken and it's all thanks to the Head of Suzuran. Open Subtitles ان اتفاقية عدم التدخل ، قد تم خرقها من قبل زعيم السوزوران
    Sure, as long as she signs a nondisclosure agreement. Open Subtitles بالطبع، طالما أنها ستوقع على اتفاقية عدم الإفصاح
    She signed a confidentiality agreement, Your Honor. Open Subtitles ولقد وقعت على اتفاقية عدم كشف المعلومات , حضرتك
    The decision to be taken at the 1995 Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is crucial, in that it will indicate whether we are going to make progress or retrogress in the nuclear disarmament agenda, and whether we are going to strengthen the non-proliferation regime or weaken it. UN إن القرار الذي يتعين أن يُتخذ في مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية المتوقع عقده عام ١٩٩٥ قـــرار حاســـم، حيث أنه سيشير إلى إذا ما كنا سنحقق تقدما أو تراجعا في خطة نزع السلاح النووية، وما إذا كنا سنعزز نظام منع الانتشار أو إضعافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus