The provisions relating to the prevention of pollution by harmful substances transported in packaged form are included in annex III to MARPOL. | UN | وترد اﻷحكام المتعلقة بمنع التلوث من المواد الضارة المنقولة في عبوات في المرفق الثالث من اتفاقية ماربول. |
Aims at promoting the development of regional and national policies concerning the joint implementation of the MARPOL and Basel Conventions. | UN | تهدف إلى النهوض بـ، وتطوير السياسات الإقليمية والقطرية التي تعنى بربط تنفيذ اتفاقية ماربول واتفاقية بازل. |
347. Annex II to MARPOL 73/78 sets out special requirements with respect to the control of pollution by noxious liquid substances carried in bulk. | UN | ٣٤٧ - يحدد المرفق الثاني من اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ الاحتياجات الخاصة فيما يتعلق بالسيطرة على التلوث من المواد السامة السائلة المنقولة سائبة. |
306. Some of the main recent developments, particularly under MARPOL 73/78, and at the regional level are outlined below: | UN | ٣٠٦ - وتوجز أدناه بعض التطورات الرئيسية التي حدثت مؤخرا، ولا سيما بموجب اتفاقية ماربول 73/78، وعلى الصعيد اﻹقليمي. |
This plan would involve bringing Abidjan's port into line with the requirements of the MARPOL Convention for the reception of MARPOL wastes and with those of the Basel Convention relating to the environmentally sound management of wastes in this sort; | UN | وتشمل هذه الخطة تمكين ميناء ابيدجان من مواكبة المتطلبات المنصوص عليها فى اتفاقية ماربول بشأن استقبال نفايات ماربول وتلك الخاصة باتفاقية بازل فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات التي من هذا النوع؛ |
Major policy developments, in particular those that relate to the various annexes to MARPOL 73/78 as well as regional developments, are described below. | UN | وترد أسفلــه التطــورات الرئيسية التي طرأت على السياسة العامة، لا سيما ما يتعلق منها بمختلف مرافق اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ فضلا عن التطورات اﻹقليمية المذكورة أدناه. |
313. While MARPOL 73/78 greatly limits the discharge of wastes into the sea and in some special areas bans it completely, the provision of adequate reception facilities is crucial to the successful implementation of the Convention. | UN | ٣١٣ - في حين تحد اتفاقية ماربول 73/78 بصورة كبيرة من تصريف النفايات في البحر، وتحظر ذلك تماما في بعض المناطق الخاصة، فإن توفير مرافق استقبال مناسبة يعد أمرا ضروريا للنجاح في تنفيذ الاتفاقية. |
It incorporates in a user-friendly and simplified annex the various amendments adopted since MARPOL entered into force in 1983, including the amended regulations on the phasing-in of double hull requirements for oil tankers. | UN | ويتضمن في شكل مرفق يسير الاستعمال ومبسط مختلف التعديلات المعتمدة منذ دخول اتفاقية ماربول حيز النفاذ في عام 1983، بما في ذلك اللوائح المعدلة والمتعلقة بالتطبيق المرحلي لاشتراطات الهيكل المزدوج بالنسبة لناقلات النفط. |
(c) MARPOL Special Areas | UN | (ج) المناطق الخاصة التي حددتها اتفاقية ماربول |
IMO, for instance, hosted workshops on a number of topics, including the ratification, implementation and enforcement of the MARPOL Convention, oil spill contingency planning and compensatory regimes for pollution damage. | UN | من ذلك مثلاً أن المنظمة البحرية الدولية استضافت حلقات عمل حول عدد من الموضوعات، بما في ذلك التصديق على اتفاقية ماربول وتنفيذها وإنفاذها؛ والتخطيط للطوارئ المتعلقة بالانسكابات النفطية؛ والأنظمة التعويضية لأضرار التلوث. |
29. An important area requiring further attention relates to offshore oil and gas exploration and production activities, which are not covered by MARPOL 73/78 and for which there is no international treaty instrument regulating this source of marine pollution. | UN | ٢٩ - ويتصل مجال هام يتطلب المزيد من الاهتمام، بأنشطة استكشاف وإنتاج النفط والغاز في عرض البحر، وهي أنشطة لا تدخل في إطار اتفاقية ماربول ٣٧/٧٨، ولا يوجد صك لمعاهدة دولية بشأنها من أجل وضع القواعد المتعلقة بهذا المصدر من مصادر التلوث البحري. |
(a) Many small island developing States have not ratified MARPOL 73/78 or the Basel Convention, which is hampering progress; | UN | )أ( لم يصــدق كثيــر من الـدول الجزريـة الصغيرة النامية على اتفاقية ماربول ٣٧/٨٧ أو على اتفاقية بازل، مما يعرقل إحراز التقدم؛ |
355. Regulation 11 of annex VI on Detection of Violations and Enforcement repeats practically verbatim the wording of article 6 of MARPOL 73/78, except that it has added an additional paragraph and the reference to discharges from ships has been replaced by the term “emissions”. | UN | ٣٥٥ - والمادة ١١ من المرفق السادس المتعلقة بالكشف عن الانتهاكات واﻹنفاذ تكاد تكون تكرارا حرفيا لنص المادة ٦ من اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨، باستثناء أنها تشتمل على فقرة إضافية، وأن اﻹشارة إلى تصريفات السفن استعيض عنها " بالانبعاثات " . |
359. In the resolution MEPC is requested to work towards the completion of legally binding provisions on ballast water management, in the form of a new annex to MARPOL 73/78, which could be adopted by the Conference of Parties to MARPOL in 2000. | UN | ٣٥٩ - ويُطلب من لجنة حماية البيئة البحرية في القرار أن تعمل على الانتهاء من وضع اﻷحكام الملزمة قانونا فيما يتعلق بإدارة مياه الصابورة، في شكل مرفق جديد لاتفاقية ماربول ٧٣/٧٨، بحيث يتسنى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية ماربول التوقيع عليها في عام ٢٠٠٠. |
Annex IV to the Madrid Protocol contains detailed references to the close relationship between the MARPOL 73/78 system and the regime established by annex IV on definitions of waste and conditions where its disposal is permissible. | UN | ويتضمن المرفق الرابع لبروتوكول مدريد إشارات تفصيلية إلى العلاقة الوثيقة بين نظام اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ والنظام الذي أنشأه المرفق فيما يتعلق بتعريفات النفايات والظروف التي يمكن في ظلها السماح بالتخلص منها. |
Use of MARPOL's paragraph on sovereign immunity could enhance the applicability of the rules of annex IV of the Madrid Protocol. 18/ | UN | ويمكن أن يؤدي استخدام فقرة اتفاقية ماربول المتعلقة بالحصانة السيادية إلى تحسين قابلية قواعد المرفق الرابع لبروتوكول مدريد للتطبيق)١٨(. |
However, according to article 13 of annex IV of the Madrid Protocol, the Parties shall keep under continuous review the provisions of that annex and other measures to prevent, reduce and respond to pollution of the Antarctic marine environment, including any amendments and new regulations adopted under MARPOL 73/78, with a view to achieving the objectives of the annex. | UN | بيد أنه وفقا للمادة ١٣ من المرفق الرابع لبروتوكول مدريد، على اﻷطراف أن تُبقي قيد الاستعراض المستمر أحكام المرفق وسائر التدابير الرامية لمنع تلوث البيئة البحرية لانتاركتيكا وتقليله والتصدي له، بما في ذلك أي تعديلات أو نظم جديدة تعتمد بموجب اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨، بُغية تحقيق أهداف المرفق. |
122. The Committee adopted stricter controls on discharge of oily wastes for the Oman Sea area of the Arabian Sea as a result of its designation as a MARPOL Special Area under annex I. The designation is included in the revised annex I. | UN | 122 - اعتمدت اللجنة ضوابط أكثر صرامة على تصريف النفايات النفطية بالنسبة لمنطقة بحر عمان في بحر العرب عقب إعلانها بموجب المرفق الأول منطقة من المناطق الخاصة المحددة في اتفاقية ماربول. ويرد الإعلان في المرفق الأول المنقح. |
Waste generated at sea should be stored on-board and discharged ashore in a proper reception facility, unless the discharge of the material in question into the marine environment is permitted under MARPOL (see para. 254 below). | UN | وينبغي تخزين النفايات المنتجة في البحر على ظهر السفن وتفريغها في الميناء في مرفق استقبال مناسب، إلا إذا كانت المـــواد المعنيــة ضمن الفئة التي تجيز اتفاقية ماربول تفريغها في البحر (انظر الفقرة 254 أدناه). |
343. The 1996 (Protocol I) amendments to MARPOL 73/78, adopted by resolution MEPC.68(38) entered into force on 1 January 1998; the 1996 and 1997 amendments to the IBC Code, adopted by resolutions MEPC.69(38) and MEPC.73(39), entered into force on 1 and 10 July 1998, respectively. | UN | ٣٤٣ - وقد بدأ نفاذ تعديلات عام ١٩٩٦ )البروتوكول اﻷول( التي أدخلت على اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ والتي اعتمدت بالقرار MEPC.68 (38) في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ ودخل تعديلا عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧ على مدونة المواد الكيماوية المعتمدين بالقرارين MAPC.69 (38) و MAPC.73 (39) في ١ و ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، على التوالي. |