"اتفاقية مكافحة التصحر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNCCD
        
    • the Convention to Combat Desertification
        
    • the CCD
        
    • of UNCCD
        
    • the United Nations Convention to Combat Desertification
        
    • of CCD
        
    • to UNCCD
        
    • of the Convention
        
    • for UNCCD
        
    The position of the UNCCD in ministries dealing with land-related issues, as well as that of the NFP, will be reinforced. UN تعزيز موقع اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالأراضي، وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    As such, the food security issue within the drylands is at the core of the UNCCD mission. UN وعلى ذلك، تأتي مسألة الأمن الغذائي في الأراضي الجافة في قلب رسالة اتفاقية مكافحة التصحر.
    The awareness campaigns have been effective in increasing public involvement in the UNCCD processes at the initial stage. UN وأفلحت حملات التوعية في زيادة مشاركة عامة الناس في عمليات اتفاقية مكافحة التصحر في المرحلة المبدئية.
    Benin believed that the contribution of the Convention to Combat Desertification to reducing extreme poverty must be better analysed. UN ومن رأي بنن أنه ينبغي الإمعان في تحليل مدى مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر في محاربة الفقر المدقع.
    the Convention to Combat Desertification has now been ratified by 194 parties. UN وقد بلغ الآن عدد الأطراف التي صادقت على اتفاقية مكافحة التصحر 194 طرفا.
    The purpose of organizing these events is to promote gender equality in the process of implementation of the CCD. UN ويهدف تنظيم هذه التظاهرات إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار عملية تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر.
    High-Level Forum on Cooperation between Africa and Latin America and the Caribbean in the Framework of the UNCCD UN المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    After the completion of a preliminary desk review, a detailed questionnaire was addressed to the UNCCD Secretariat. UN وبعد الانتهاء من إجراء استعراض نظري أولي، وجه استبيان مفصل إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Affected African country Parties have stated that they give priority to renewal energies in the implementation of the UNCCD. UN وقد أشارت البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة إلى الأولوية التي توليها للطاقات المتجددة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    The COP decides that the UNCCD is a legal reference for global soil protection UN تقرير مؤتمر الأطراف أن اتفاقية مكافحة التصحر مرجع قانوني لحماية التربة العالمية
    At least eight developed country Parties inform of measures taken to include the UNCCD approach in their cooperation policies UN إبلاغ ثماني دول أطراف متقدمة على الأقل عن اتخاذ تدابير لإدراج نهج اتفاقية مكافحة التصحر في سياساتها للتعاون
    The number of references on selected internet search engines and number of hits on the UNCCD knowledge-sharing portal UN عدد الإحالات المرجعية في محركات منتقاة للبحث في الإنترنت وعدد زيارات بوابة اتفاقية مكافحة التصحر لتبادل المعارف
    In the decision the Conference of the Parties also proposed a process for further enhancing synergies with the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. UN كما اقترح مؤتمر الأطراف في المقرر القيام بعملية لزيادة تعزيز التآزر مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ.
    Joint activities were organized at the Conferences of the Parties to the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. UN وقد نُظمت أنشطة مشتركة أثناء مؤتمرات الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    The Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification made a statement. UN وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان.
    The representative of the Global Mechanism, as well as the Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification, made statements in reply to questions raised. UN وأدلى ببيانين ممثل الآلية العالمية والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في معرض الرد على الأسئلة المثارة.
    As in other areas, the most notable shortcoming is the lack of systematic data in the framework of the CCD. UN وكما هو الشأن في المجالات الأخرى، يتمثل أبرز قصور في غياب بيانات منتظمة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Monitoring-evaluation of the CCD and NAP implementation cycles In the broad sense of the term, monitoring-evaluation brings together the following elements: UN الرسم البياني 1: الرصد والتقييم في دورة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية
    they are the direct outcome of reflection on the contents and objectives of the CCD, which is a universal text adopted by all the countries, and, UN :: أنها ثمرة مباشرة للتفكير في محتوى وأهداف اتفاقية مكافحة التصحر التي هي نص عالمي اعتمدته جميع البلدان؛
    Representation of UNCCD in major regional and subregional scientific meetings relating to the Convention UN تمثيل اتفاقية مكافحة التصحر في الاجتماعات العلمية الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالاتفاقية
    C. Strategic objective 3: Generating global benefits through effective implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification UN جيم - الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة عن طريق تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً
    Their skills can be placed at the service of other African subregions as part of the implementation of CCD. UN ويمكن أن توضع اختصاصاتهما في خدمة دون الاقاليم الافريقية اﻷخرى في اطار تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Developed country Parties are willing to assign higher priority to UNCCD objectives. UN إبداء البلدان المتقدمة الأطراف الاستعداد لإيلاء أولوية أكبر لأهداف اتفاقية مكافحة التصحر.
    Temporary staff costs for UNCCD programme officer in Bonn 91,800 UN تكاليف الموظفين المؤقتين العاملين مع موظف البرامج في إطار اتفاقية مكافحة التصحر في بون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus