"اتفاقية مناهضة التعذيب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention against Torture in
        
    • the Convention against Torture on
        
    • the Convention against Torture into
        
    • CAT in
        
    • the Convention in
        
    • CAT into
        
    Incorporation of the Convention against Torture in the Jordanian legal system UN إدخال اتفاقية مناهضة التعذيب في النظام القانوني الأردني
    The delegation recalled that Mauritania had ratified the Convention against Torture in 2004 and was preparing its reports for the Committee. UN وذكّر الوفد بأن موريتانيا صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2004 وأنها تعد تقارير توجهها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Insofar as torture is concerned, Uganda ratified the Convention against Torture in 1986 and is in the process of domesticating it through the enactment of the Anti-Torture Bill. UN ففيما يتعلق بالتعذيب، صدّقت أوغندا على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 1986 وهي في طور إدراج أحكامها في قانونها المحلي بإصدار مشروع قانون مكافحة التعذيب.
    221. Kuwait acceded to the Convention against Torture on 8 March 1996 and its initial report was due on 7 March 1997. UN ٢٢١ - انضمت الكويت إلى اتفاقية مناهضة التعذيب في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦. وكان موعد تقديم تقريرها اﻷولي هو ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    It remained concerned about reports of torture by security agencies, and that Uganda still had not incorporated the Convention against Torture into domestic law. UN وأعربت عن قلقها إزاء المعلومات التي تتحدث عن ارتكاب وكالات أمنية أعمال التعذيب، وإزاء عدم إدراج أوغندا بعد أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب في القوانين المحلية.
    In 2008, a UNDP analysis, reviewed by OHCHR experts, was conducted into the level of application of the CAT in Armenian Courts. UN وفي عام 2008، أجري تحليل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، راجعه خبراء تابعين للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، لمعرفة مدى تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب في المحاكم الأرمينية.
    The status of the Convention in the domestic legal order, i.e. with respect to the Constitution and the ordinary legislation; UN وضع اتفاقية مناهضة التعذيب في النظام القانوني المحلي، أي فيما يتعلق بالدستور والتشريعات العادية؛
    The Minister for Foreign Affairs expressed to the High Commissioner the willingness of his Government to ratify the Convention against Torture in 1996. UN وأبلغ وزير الخارجية المفوض السامي باستعداد حكومته للتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام ٦٩٩١.
    26. China had ratified the Convention against Torture in 1988. UN ٢٦ - وقد صدقت الصين على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام ١٩٨٨.
    The Committee recommends that the State party incorporate all the provisions of the Convention against Torture in its legislation, and raise awareness of its provisions among members of the judiciary and the public at large. UN توصي اللجنة بأن تدمج الدولة الطرف جميع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب في تشريعاتها، وأن ترفع مستوى الوعي بأحكامها في أوساط أعضاء الجهاز القضائي وعامة الجمهور.
    The Committee recommends that the State party incorporate all the provisions of the Convention against Torture in its legislation, and raise awareness of its provisions among members of the judiciary and the public at large. UN توصي اللجنة بأن تدمج الدولة الطرف جميع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب في تشريعاتها، وأن ترفع مستوى الوعي بأحكامها في أوساط أعضاء الجهاز القضائي وعامة الجمهور.
    Although Israel ratified the Convention against Torture in 1991, this is not part of Israeli domestic law and its provisions cannot be invoked in Israeli courts. UN وعلى الرغم من تصديق إسرائيل على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 1991، لا تشكل هذه الاتفاقية جزءاً من القانون المحلي الإسرائيلي ولا يمكن الاحتجاج بأحكامها في المحاكم الإسرائيلية.
    64. It is also Government's intention to ratify the Convention against Torture in the not—too—distant future. UN ٤٦- وتعتزم الحكومة أيضاً التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب في المستقبل القريب.
    190. Paraguay ratified the Convention against Torture in 1990. UN ٠٩١ - صدقت باراغواي على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام ١٩٩٠.
    4.2 On the merits, the State party recalls that Azerbaijan became a party to the Convention against Torture in 1996 and has made a declaration under article 22. UN 4-2 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تذكّر الدولة الطرف بأن أذربيجان أصبحت طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 1996 وقد أصدرت إعلاناً بموجب المادة 22.
    Ecuador ratified the Convention against Torture on 30 March 1988, recognizing the competence of the Committee to receive and consider individual complaints. UN وقد صادقت إكوادور على اتفاقية مناهضة التعذيب في 30 آذار/مارس 1988، معترفة بذلك باختصاص اللجنة في تلقي وبحث الشكاوى الفردية.
    120. Spain ratified the Convention against Torture on 10 October 1987 and made the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN ١٢٠ - قامت اسبانيا بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٧ وأصدرت الاعلانات بموجب المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    223. The Committee recommends that the State party proceed to incorporate the provisions of the Convention against Torture into Swedish law, as it has already done with regard to the European Convention on Human Rights. UN ٣٢٢ - توصي اللجنة بأن تعمد الدولة الطرف إلى إدماج أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب في القانون السويدي، كما فعلت من قبل فيما يتعلق بالاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    131.38 Incorporate, in accordance with the Committee's recommendation, the Convention against Torture into the domestic law (Egypt); UN 131-38 إدراج اتفاقية مناهضة التعذيب في القانون المحلي وفقاً لتوصية اللجنة (مصر)؛
    Denmark noted that, despite acceding to CAT in 1985, the Gambia had not taken steps towards ratifying that Convention. UN 84- ولاحظت الدانمرك أنه على الرغم من انضمام غامبيا إلى اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 1985، فإنها لم تتخذ أية خطوات من أجل التصديق على هذه الاتفاقية.
    The status of the Convention in the domestic legal order, i.e. with respect to the Constitution and the ordinary legislation; UN :: وضع اتفاقية مناهضة التعذيب في النظام القانوني المحلي، أي فيما يتعلق بالدستور والتشريعات العادية؛
    136.22. Incorporate CAT into domestic law and investigate and prosecute those suspected of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment (Spain); 136.23. UN 136-22- إدماج اتفاقية مناهضة التعذيب في القانون المحلي والتحقيق مع من يشتبه في ارتكابهم أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وملاحقتهم (إسبانيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus