"اتفاقيتي بازل وروتردام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Basel and Rotterdam conventions
        
    • Basel and Rotterdam convention
        
    • conventions de Bâle et de Rotterdam
        
    • Rotterdam and Stockholm conventions
        
    A thematic cluster comprised only of the Basel and Rotterdam conventions may therefore not achieve significant utility. UN فوجود مجموعة نوعية مواضيعية تتألف فقط من اتفاقيتي بازل وروتردام قد لا تحقق منفعة كبيرة.
    It has also participated in meetings organized by the secretariats of the Basel and Rotterdam conventions. UN كما شاركت في الاجتماعات التي نظمتها أمانتا اتفاقيتي بازل وروتردام.
    It also submitted the report to secretariats of the Basel and Rotterdam conventions. UN وقدمت التقرير أيضاً إلى أمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام.
    The format and process also built on the experience gathered within the context of the Basel and Rotterdam conventions. UN وترتكز الاستمارة والعملية أيضاً على الخبرات التي جرى تجميعها في سياق اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Insofar as the Basel Convention is concerned, that would mean greater communication, coordination and collaboration between the Basel and Rotterdam convention secretariats on all matters related to their programme implementation and consequent strategies for securing financial resources in areas of common interest. UN وفيما يخص اتفاقية بازل، فإن من شأن ذلك أن يعني درجة أكبر من الاتصال والتنسيق والتعاون فيما بين أمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام بشأن جميع الأمور المتصلة بتنفيذ برامجهما والاستراتيجيات اللاحقة لكفالة الموارد المالية في المجالات ذات الأهمية المشتركة.
    Elle avait cependant été quelque peu modifiée par rapport aux procédures prévues par les conventions de Bâle et de Rotterdam. UN غير أنه يتضمن تعديلاً إلى حد ما للإجراءات بموجب اتفاقيتي بازل وروتردام.
    They have been aligned with the processes under the Basel and Rotterdam conventions without prejudice to the legal autonomy of each convention. UN وقد جرى تنسيقها مع العمليات الواردة في اتفاقيتي بازل وروتردام دون المساس بالاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    The form, set out in the annex to the present note, has been harmonized with the forms under the Basel and Rotterdam conventions. UN وجرى تنسيق الاستمارة الواردة في المرفق بهذه المذكرة مع الاستمارتين الواردتين في اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    In consideration of the fact that, simultaneously with the adoption of the present decision, the conferences of the Parties to the Basel and Rotterdam conventions are adopting decisions that are in substance identical to the present decision, UN وبالنظر إلى أنه، بالتزامن مع اعتماد هذا المقرر، يعتمد مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام مقررين مطابقين من حيث الجوهر لهذا المقرر،
    Cooperation with the Basel and Rotterdam conventions on awareness-raising and joint outreach UN باء - التعاون مع اتفاقيتي بازل وروتردام بشأن إذكاء الوعي والخدمات الإرشادية المشتركة
    9. Invites the Conferences of the Parties to the Basel and Rotterdam conventions each to nominate fifteen representatives, giving due consideration to the five United Nations regions; UN 9 - يدعو مؤتمرات الأطراف في كل من اتفاقيتي بازل وروتردام إلى أن يعين كل منها خمسة عشر ممثلاً مع المراعاة الواجبة لأقاليم الأمم المتحدة الخمسة؛
    Decided to make that supplementary report available to the conferences of the parties to the Basel and Rotterdam conventions as soon as it became available. UN (ب) قرر إتاحة ذلك التقرير التكميلي لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام فور توافره.
    Saying that the Convention had an important role to play alongside the Basel and Rotterdam conventions and the Strategic Approach to International Chemicals Management, he pledged that UNEP would support the promotion of synergies among the three conventions. UN وبعد أن قال إن للاتفاقية دوراً هاماً تلعبه جنباً إلى جنب مع اتفاقيتي بازل وروتردام والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، أعلن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف يدعم تشجيع التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث.
    Synchronization of budget cycles Takes note that the synchronization of the budget cycles of the Basel and Rotterdam conventions with the budget cycles of the United Nations Environment Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Stockholm Convention has been achieved; UN 1 - يحيط علماً بتحقيق تزامن دورات ميزانيتي اتفاقيتي بازل وروتردام مع دورات ميزانيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واتفاقية استكهولم؛
    By its decision SC-2/15, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention, at its second meeting, proposed, among other things, the establishment of an ad hoc joint working group as a possible way forward and invited the Conferences of the Parties to the Basel and Rotterdam conventions to consider that option and, in the event of their endorsement, agreed to its establishment. UN 24 - واقترح مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، بموجب مقرره 2/15، ضمن جملة أمور، إنشاء فريق عامل مشترك مخصص كوسيلة ممكنة للمضي قدماً، ودعا مؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام إلى النظر في ذلك الخيار، والموافقة، في حال قبوله، على إنشاء الفريق.
    (b) " Analyse the advantages, relevant considerations and possible disadvantages of each specific area of coordination and cooperation, and reflect the outcomes of the consultative process [with the Presidents and Secretariats of the Basel and Rotterdam conventions] " ; UN (ب) " تحليل الميزات والاعتبارات النسبية والمساوئ المحتملة لكل مجال محدد للتعاون والتنسيق وعكس نتائج العمليات التشاورية [مع رئيسي وأمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام] " ؛
    At its second meeting, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention also suggested the establishment of an ad hoc joint working group as a possible way forward and invited the conferences of the Parties to the Basel and Rotterdam conventions to consider that option and, in the event of their endorsement, agreed to its establishment. UN 17 - كما اقترح مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني إنشاء فريق عامل مخصص مشترك كطريقة محتملة للتقدم قدما ودعا مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام إلى النظر في هذا الخيار والموافقة على إنشاء الفريق في حالة تصديقهما على الاقتراح.
    By proposing that such a focal area should apply to integrated chemicals management at all stages of the chemical life cycle, Basel and Rotterdam convention Parties could work together towards a common, comprehensive solution in respect of GEF rather than a fragmented one. UN وإذ نقترح ضرورة أن تنطبق هذه المجالات المحورية على الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية في جميع مراحل دورة حياة المادة الكيميائية، فإنه يمكن للأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام أن تعمل معاً من أجل التوصل إلى حل شامل مشترك بشأن مرفق البيئة العالمية بدلاً من التوصل إلى حل مجزأ.
    Rappelant que les conventions de Bâle et de Rotterdam ne disposaient pas de mécanisme de financement, il a suggéré que les Parties souhaiteraient peut-être réfléchir à des moyens permettant d'utiliser plus efficacement les sources existantes de financement mondial pertinent et de s' appuyer sur ces dernières. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    The form, set out in the annex to the present note, has been harmonized with the forms under the Rotterdam and Stockholm conventions. UN وجرى تنسيق الاستمارة الواردة في المرفق بهذه المذكرة مع الاستمارتين الواردتين في اتفاقيتي بازل وروتردام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus