It is not possible to pick and choose from the clauses of the Algiers Agreements. | UN | ولا يجوز التعامل مع بنود اتفاقي الجزائر بانتقائية وبمنطق الاختيار. |
Eritrea is in no position to criticize Ethiopia over failures to respect commitments to the Algiers Agreements. | UN | وليست إريتريا في موقف يسمح لها بانتقاد إثيوبيا على حالات القصور عن احترام الالتزامات المقطوعة بموجب اتفاقي الجزائر. |
This has provided a fresh impetus to the process and, it is to be hoped, could lead to the fulfilment of the Council's responsibilities vis-à-vis the Algiers Agreements. | UN | فقد أوجد ذلك زخما جديدا للمضي قدما بالعملية وقد يفضي، وهو المأمول، إلى الوفاء بمسؤوليات المجلس إزاء اتفاقي الجزائر. |
For us, the critical issue remains ensuring the respect of the Algiers Agreements and the decision of the Boundary Commission. | UN | وفيما يخصنا، تبقى المسألة الحيوية هي ضمان احترام اتفاقي الجزائر وقرار لجنة الحدود. |
Eritrea has, in fact, been working unremittingly to nullify the Algiers Agreement. | UN | والحقيقة هي أن إريتريا عملت بلا توقف على إبطال اتفاقي الجزائر. |
This is the central tenet of the Algiers Agreements, and the key to reinstating regional harmony. | UN | فهذا هو لب اتفاقي الجزائر والمفتاح لإعادة الوئام الإقليمي. |
Indeed, Ethiopia seems to be planning to use its unlawful attempt to renounce the Algiers Agreements in order to renew hostilities. | UN | والواقع أن إثيوبيا تخطط على ما يبدو لاستخدام محاولتها غير القانونية التنصل من اتفاقي الجزائر لتجديد الأعمال القتالية. |
the Algiers Agreements are clear in their provisions, which prescribe sanctions against the party that reneges on its commitment. | UN | فأحكام اتفاقي الجزائر واضحة، وتقضي بفرض جزاءات على الطرف الذي لا يفي بالتزاماته. |
It is now obvious that the Security Council must take action to ensure that Eritrea complies with the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities and thereby protect the continuing viability of the Algiers Agreements to allow for a comprehensive settlement to be reached. | UN | ومن الواضح الآن أنه يجب على مجلس الأمن التحرك لكفالة أن تمتثل إريتريا لأحكام اتفاق وقف الأعمال القتالية، فتحمي استمرار صلاحية اتفاقي الجزائر لإتاحة الوصول إلى تسوية شاملة. |
11. Expresses its willingness to reconsider any changes to the UNMEE mandate in light of subsequent developments in the implementation of the Algiers Agreements; | UN | 11 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في أي تغييرات في ولاية البعثة في ضوء التطورات اللاحقة في تنفيذ اتفاقي الجزائر العاصمة؛ |
This is in total disregard of the final and binding award of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and the provisions of the Algiers Agreements. | UN | ويجري ذلك في تجاهل تام لقرار التحكيم النهائي والملزم للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية ولأحكام اتفاقي الجزائر. |
11. Expresses its willingness to reconsider any changes to the UNMEE mandate in light of subsequent developments in the implementation of the Algiers Agreements; | UN | 11 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في أي تغييرات في ولاية البعثة في ضوء التطورات اللاحقة في تنفيذ اتفاقي الجزائر العاصمة؛ |
: progress towards meeting human rights commitments contained in the Algiers Agreements | UN | الانجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم نحو الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في اتفاقي الجزائر |
the Algiers Agreements were designed to put an end once and for all to the two States' conflicting claims to territory and thus to leave the two States free to rebuild their relationship for the good of both of their peoples. | UN | إن اتفاقي الجزائر وُضعا لإنهاء المطالب المتضاربة للدولتين بملكية الأراضي ولتمكين الدولتين من العمل بحرية على بناء علاقتهما من أجل خدمة كلا الشعبين. |
Had Ethiopia complied with its obligations under the Algiers Agreements to cooperate with the Commission in demarcation of the boundary, the process would have been complete several years ago. | UN | ولو أن إثيوبيا تقيدت بالتزاماتها بموجب اتفاقي الجزائر بالتعاون مع اللجنة في ترسيم الحدود، لكانت العملية قد تمت منذ عدة سنوات مضت. |
The United Nations, and I personally, stand ready to assist them, in order to achieve the full implementation of the letter and spirit of the Algiers Agreements at the earliest possible opportunity. | UN | وإن الأمم المتحدة، وأنا شخصيا، نقف على أهبة الاستعداد لمد يد المساعدة لهما في سبيل تنفيذ نص وروح اتفاقي الجزائر تنفيذا تاما في أقرب فرصة ممكنة. |
:: Both Parties to cooperate fully with the EEBC, stressing that the " primary responsibility for the implementation of the Algiers Agreements " lay with the Parties | UN | :: الطرفين إلى التعاون الكامل مع لجنة الحدود، مؤكدا أن الطرفين " يتحملان المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاقي الجزائر " ؛ |
Eritrea has consistently refused to resolve differences through dialogue and peaceful discussion, as the Algiers Agreements require and as the Security Council has repeatedly called upon the parties to do. | UN | وما برحت إريتريا ترفض تسوية الخلافات عن طريق الحوار والنقاش السلمي، مراعاة لمقتضيات اتفاقي الجزائر واستجابة للطلبات المتكررة التي وجهها مجلس الأمن إلى الطرفين. |
The Object and Purpose of the Algiers Agreements | UN | موضوع من اتفاقي الجزائر والغرض منهما |
the Algiers Agreements were designed to put an end once and for all to the two States' conflicting claims to territory, and thus to leave the two States free to rebuild their relationship for the good of both their peoples. | UN | كان الهدف من اتفاقي الجزائر هو وضع حد للمطالبات المتضاربة للبلدين بشأن الأرض، وبالتالي إعطاء الدولتين الحرية في بناء العلاقة بينهما من جديد، بما يحقق صالح شعبيهما. |
In addition, he discussed conclusions drawn from the meeting of the witnesses to the Algiers Agreement, concerning the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | وناقش، علاوة على ذلك، الاستنتاجات المستخلصة من اجتماع شهود اتفاقي الجزائر بشأن لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا. |