"اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Fish Stocks Agreement
        
    However, it is possible that a combination of mutual enforcement as established in the United Nations Fish Stocks Agreement, port State measures and trade measures could substitute for a lack of flag State control. UN ولكن يمكن أن تغني عن انعدام الرقابة من جانب دولة العلم صيغة مركبة للإنفاذ المتبادل على النحو المنصوص عليه في اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية وتدابير دولة الميناء والتدابير التجارية.
    Several of these countries have also ratified the United Nations Fish Stocks Agreement. UN وصدق العديد من هذه البلدان على اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية.
    Several of these countries have also ratified the United Nations Fish Stocks Agreement. UN كما صدّق العديد من تلك البلدان على اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية.
    Reference was made to obligations in international instruments that supported or provided for such compatibility, in particular the United Nations Fish Stocks Agreement. UN وجرت الإشارة إلى الالتزامات المنصوص عليها في الصكوك الدولية التي تدعم هذا التطابق أو تنص عليه، ولا سيما اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية.
    Some delegations suggested that there was a need for an international instrument on the allocation of fish stocks, since this issue was not dealt with in the United Nations Fish Stocks Agreement. UN وأشار بعض الوفود إلى ضرورة إبرام صك دولي بشأن توزيع الأرصدة السمكية، لأن هذه المسألة لم تعالج في اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية.
    Many regional fisheries management organizations have incorporated provisions of the United Nations Fish Stocks Agreement in their constitutive agreements, or have adopted measures in practice to implement the Agreement. UN وقد أُدرج العديد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أحكام اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية في اتفاقاتها التأسيسية، أو اعتمد تدابير لتنفيذ الاتفاق من الناحية العملية.
    The present report provides an overview of the main trends in implementation of the United Nations Fish Stocks Agreement since its adoption in 1995 and entry into force in 2001, with analysis and recommendations with respect to steps to improve implementation of the Agreement in the future. UN يقدم هذا التقرير لمحة عن الاتجاهات الرئيسية في تطبيق اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية منذ اعتماده في 1995 ودخوله حيز النفاذ في 2001، مع تحليل وتوصيات تتعلق بإجراءات تحسين تطبيق الاتفاق مستقبلا.
    158. The Assistance Fund established under Part VII of the United Nations Fish Stocks Agreement was established by the General Assembly in its resolution 58/14. UN 158 - وأقيم صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية بموجب قرار الجمعية العامة 58/14.
    Table B lists flag State responsibilities in relation to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks as they are embodied in the United Nations Fish Stocks Agreement. UN أما الجدول باء فيدرج المسؤوليات التي تقع على عاتق دولة العلم في ما يتعلق بحفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها، على نحو ما نص عليه اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية.
    New Zealand stated that it was fully supportive of the performance reviews of CCSBT and WCPFC, which were currently under way, based on the outcome of the 2006 Review Conference of the United Nations Fish Stocks Agreement and the joint meeting of tuna RFMOs. UN وذكرت نيوزيلندا أنها تدعم بشكل كامل استعراضي الأداء اللذين يجريان حاليا على لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف ولجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، بناء على نتائج مؤتمر عام 2006 لاستعراض اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية والاجتماع المشترك للمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التون.
    151. the United Nations Fish Stocks Agreement, in its article 25, provides that assistance to developing countries is aimed at enhancing their ability to conserve and manage straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, enabling their participation in high seas fisheries for such stocks and facilitating their participation in regional fisheries management organizations. UN 151 - وتنص المادة 25 من اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية على أن المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية تهدف إلى تحسين قدرة هذه البلدان على حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وإتاحة مشاركتها في مصايد أسماك أعالي البحار لهذه الأرصدة وتيسير مشاركتها في المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك.
    153. In addition to information received from intergovernmental organizations for the present report, this section will also provide information on capacity-building activities and initiatives included in a compilation document prepared by the Secretariat for the eighth round of informal consultations of states parties to the United Nations Fish Stocks Agreement in 2009. UN 153 - وبالإضافة إلى المعلومات الواردة من المنظمات الحكومية الدولية من أجل إعداد هذا التقرير، سيقدم هذا الفرع أيضا معلومات متعلقة بأنشطة/مبادرات بناء القدرات الواردة في وثيقة تجميعية أعدتها الأمانة العامة من أجل الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية (ICSP-8) عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus