"اتفاق الجزائر للسلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Algiers Peace Agreement
        
    • the Algiers peace agreements
        
    the Algiers Peace Agreement provides for the establishment of three commissions. UN وينص اتفاق الجزائر للسلام على إنشاء ثلاث لجان.
    Yet, Ethiopia has violated the core of the Algiers Peace Agreement with impunity. UN وعلى ذلك، ما فتئت إثيوبيا تنتهك اتفاق الجزائر للسلام في الصميم بدون عقاب.
    The Security Council failed to take any action against this gross violation of the most fundamental kernel of the Algiers Peace Agreement. UN ولم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء ضد هذا الانتهاك الصارخ لأهم العناصر التي تشكل جوهر اتفاق الجزائر للسلام.
    As you are well aware, Eritrea has continued to respect the rule of law and to uphold the integrity of the Algiers Peace Agreement for the past five and a half years. UN كما تعلمون، ما فتئت إريتريا تحترم سيادة القانون وتتشبث بعدم تجزؤ اتفاق الجزائر للسلام خلال السنوات الخمس ونصف الماضية.
    The Secretary-General's expectation for a political will to compromise is not consistent with the provisions of the Algiers peace agreements. UN إن توقُّع الأمين العام بوجود إرادة سياسية للتوصل إلى حل وسط لا يتمشى مع أحكام اتفاق الجزائر للسلام.
    Following the signing of the Algiers Peace Agreement in 2000, the Government of Eritrea embarked on an economic recovery and reintegration programme. UN وعقب توقيع اتفاق الجزائر للسلام في عام 2000، شرعت الحكومة الإريترية في تحقيق الانتعاش الاقتصادي وبرنامج إعادة الاندماج.
    As it will be recalled, key tenets of the Algiers Peace Agreement are contained in Articles 4.2 and 4.15 which read as follows: UN نود التذكير بأن مبادئ أساسية في اتفاق الجزائر للسلام ترد في المادتين 4-2 و 4-15 اللتين تنصان على ما يلي:
    As such, the United Nations Security Council should long have taken remedial action, both in accordance with Article 14 of the Algiers Peace Agreement as well as on the basis of Article 39 of the United Nations Charter. UN أما والحال كهذه فإن مجلس الأمن الدولي كان يجب عليه أن يتخذ إجراءات علاجية سواء بموجب المادة 14 من اتفاق الجزائر للسلام أو على أساس المادة 39 من ميثاق الأمم المتحدة.
    I once again call on both parties to abide by their obligation under the Algiers Peace Agreement and international humanitarian law and release the remaining prisoners of war unconditionally and without delay. UN وأدعو مرة أخرى كلا الطرفين إلى الوفاء بالالتزام الواقع عليهما بموجب اتفاق الجزائر للسلام والقانون الإنساني الدولي، والإفراج عن بقية أسرى الحرب دون شرط أو تأخير.
    Thirdly, the semi-annual and other periodic reports of the Secretariat to the Security Council have invariably tended to downplay Ethiopia's violation of the Algiers Peace Agreement and the Charter of the United Nations. UN ثالثا، دأبت التقارير نصف السنوية والتقارير الأخرى الدورية، التي تقدمها الأمانة العامة إلى مجلس الأمن، على التقليل من أهمية انتهاك إثيوبيا لأحكام اتفاق الجزائر للسلام وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    This was a flagrant breach of article 4.15 of the Algiers Peace Agreement, which states: " The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN ويشكل هذا خرقا صارخا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر للسلام التي تنص على ما يلي " يتفق الطرفان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين ورسم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة.
    15. The first awards of the Eritrea-Ethiopia Claims Commission, established pursuant to article 5 of the Algiers Peace Agreement of 12 December 2000, were issued on 1 July 2003. UN 15 - صدرت الأحكام الأولى للجنة المطالبات الخاصة بإريتريا وإثيوبيا، المنشأة عملا بأحكام المادة 5 من اتفاق الجزائر للسلام المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، في 1 تموز/يوليه 2003.
    181. The Heads of State or Government welcomed the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission regarding the delimitation of the boundary between the two countries and regarded it as an important step in the implementation of the Algiers Peace Agreement. UN 181- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بقرار اللجنة الحدودية الإريترية ـ الأثيوبية فيما يتعلق برسم الحدود الفاصلة بين البلدين واعتبرته خطوة هامة في اتجاه تنفيذ اتفاق الجزائر للسلام.
    3. The Government of Eritrea cannot discuss or acquiesce in " temporary relocation " or some other new " arrangement " that is at variance with the provisions of the Algiers Peace Agreement. UN 3 - ولا يمكن لحكومة إريتريا أن تناقش أو توافق على " النقل المؤقت " أو أي " ترتيب " جديد آخر يتعارض مع أحكام اتفاق الجزائر للسلام.
    When they signed the Algiers Peace Agreement in December 2000, both parties had committed themselves to accept the decision of the Commission as final and binding. UN وقد التزم الطرفان، عند توقيعهما على اتفاق الجزائر للسلام في كانون الأول/ديسمبر 2000، بقبول قرار اللجنة باعتباره نهائيا وملزما.
    1. The " border issue " between Eritrea and Ethiopia has come to a conclusion, in accordance with article 4.2 of the Algiers Peace Agreement of 12 December 2000. UN 1 - لقد سويت ' ' مسألة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا`` وفقا للمادة 4-2 من اتفاق الجزائر للسلام المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Security Council Resolution 1798 (2008) has no basis in either the Algiers Peace Agreement or the UN Charter. UN وليس لقرار مجلس الأمن 1798 (2008) أي أساس لا في اتفاق الجزائر للسلام أو في ميثاق الأمم المتحدة.
    Although the Algiers Peace Agreement, legally guaranteed by the United Nations Security Council, and the fundamental principles of the Charter of the United Nations have been grossly and repeatedly violated by Ethiopia, the Security Council is threatening to invoke, for the first time, Article 41 of the Charter of the United Nations to impose economic and diplomatic sanctions, essentially against Eritrea. UN فبرغم أن إثيوبيا قد دأبت وبشكل صارخ على انتهاك اتفاق الجزائر للسلام الذي يكفله مجلس الأمن قانونا، وانتهاك المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، فإن مجلس الأمن يهدد باللجوء للمرة الأولى للمادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة من أجل فرض جزاءات اقتصادية ودبلوماسية ضد إريتريا بصفة أساسية.
    The report should have stressed the supremacy of the rule of law and the importance of adhering fully to the terms and conditions of the Algiers peace agreements in order to ensure its full implementation. UN وكان ينبغي للتقرير أن يركِّز على غلبة سيادة القانون وأهمية التمسك بشكل تام بأحكام وشروط اتفاق الجزائر للسلام لكفالة تنفيذها التام.
    He called upon the Council members and the two Governments to remain firmly committed to a mutually acceptable political solution consistent with the Algiers peace agreements. UN وأهاب بأعضاء مجلس الأمن وبالحكومتين المحافظة على الالتزام الثابت بالتوصل إلى حل سياسي مقبول من الطرفين تمشيا مع اتفاق الجزائر للسلام.
    If the occupation forces left no maps after their defeat, the latest aggressor refused for a long time to make the maps in its possession available to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), as required by the Algiers peace agreements. UN وإذا كانت قوات الاحتلال لم تترك خرائط بعد دحرها، فإن آخر معتد رفض لمدة طويلة أن يتيح الخرائط التي في حوزته لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، حسبما يقتضيه اتفاق الجزائر للسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus