"اتفاق السلام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Peace Agreement on
        
    • the Peace Agreement in
        
    • the Peace Agreement for
        
    • a peace agreement in
        
    • the peace accord in
        
    • of the Peace Agreement
        
    • peace agreement of
        
    • the Agreement for Peace in
        
    Briefing by Mr. Wolfgang Petritsch, High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN إحاطة يقدمها السيد وولفغانغ بيتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك
    Briefing by Mr. Wolfgang Petritsch, High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina UN إحاطة إعلامية من السيد ولفغانغ بتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك
    Report of the High Representative for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina to the UN تقريـر مقدم إلى اﻷمين العام من الممثــل السامــي لتنفيـذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك
    The Committee observed that, since the Peace Agreement in Côte d'Ivoire, there was no generalized violence in the country, nor were there consistent, gross, flagrant or mass violations of human rights. UN ولاحظت اللجنة أن البلد لا يشهد انتشاراً للعنف على نطاق واسع ولا انتهاكات متواصلة أو خطيرة أو فادحة أو جماعية لحقوق الإنسان منذ أن أُبرم اتفاق السلام في كوت ديفوار.
    The Committee observes that, since the Peace Agreement in Côte d'Ivoire, there has been no generalized violence in the country, nor are there consistent, gross, flagrant or mass violations of human rights. UN وتلاحظ اللجنة أن البلد لا يشهد، منذ إبرام اتفاق السلام في كوت ديفوار، انتشارا للعنف على نطاق واسع، أو وجود نمط ثابت من انتهاكات خطيرة أو فادحة أو جماعية لحقوق الإنسان.
    of the European Union on the Peace Agreement for Somalia UN عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في الصومال
    4.1.4 The return of 20 per cent of the population in Darfur that remains displaced 90 days after the signing of a peace agreement in Darfur UN 4-1-4 عودة 20 في المائة من السكان في دارفور الذين ظلوا مشردين بعد انقضاء 90 يوما على توقيع اتفاق السلام في دارفور
    for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina addressed to the Secretary-General UN من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك
    I have the honour to transmit to you the sixth report on the activities of the High Representative for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina (see appendix). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السادس عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina addressed to the Secretary-General UN من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك
    I have the honour to transmit to you the seventeenth report on the activities of the Office of the High Representative on the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع عشر عن أنشطة مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    Briefing by Mr. Wolfgang Petritsch, High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina UN إحاطة إعلامية من السيد فولفغانغ بتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit to you the twenty-first report on the activities of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقريرالحادي والعشرين عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit to you the twenty-second report on the activities of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الثاني والعشرين عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    The Committee observed that, since the Peace Agreement in Côte d'Ivoire, there was no generalized violence in the country, nor were there consistent, gross, flagrant or mass violations of human rights. UN ولاحظت اللجنة أن البلد لا يشهد انتشاراً للعنف على نطاق واسع ولا انتهاكات متواصلة أو خطيرة أو فادحة أو جماعية لحقوق الإنسان منذ أن أُبرم اتفاق السلام في كوت ديفوار.
    The Committee observes that, since the Peace Agreement in Côte d'Ivoire, there has been no generalized violence in the country, nor are there consistent, gross, flagrant or mass violations of human rights. UN وتلاحظ اللجنة أن البلد لا يشهد، منذ إبرام اتفاق السلام في كوت ديفوار، انتشارا للعنف على نطاق واسع، أو وجود نمط ثابت من انتهاكات خطيرة أو فادحة أو جماعية لحقوق الإنسان.
    This situation was solved after the signing of the Peace Agreement in 1992. UN وقد أمكن التوصل إلى حل لهذا الوضع بعد التوقيع على اتفاق السلام في عام 1992.
    With the signing of the Peace Agreement in 1992, the UNV programme focused on supporting the peace process. UN ولدى توقيع اتفاق السلام في ١٩٩٢، ركز برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على دعم عملية السلام.
    I have the honour to transmit to you the seventh report on the activities of the High Representative for Implementation of the Peace Agreement in Bosnia and Herzegovina (see appendix). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    The main focus of OSCE activities was on the implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina. UN ركزت أنشطة المنظمة أساسا على تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    4.1.4 The return of 20 per cent of the population in Darfur that remains displaced 90 days after the signing of a peace agreement in Darfur UN 4-1-4 عودة 20 في المائة من السكان في دارفور الذين ظلوا مشردين بعد انقضاء 90 يوما على توقيع اتفاق السلام في دارفور
    It strongly urged the Government to take concrete steps for the full implementation of the peace accord in the Chittagong Hill Tracts. UN وحث الحكومة بشدة على اتخاذ خطوات محدَّدة لتنفيذ اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ تنفيذاً كاملاً.
    The signing of the Peace Agreement means the following: UN ويحمل توقيع اتفاق السلام في طياته المعاني التالية:
    With the signing of the Peace Agreement of 7 September 2006 between the Government of Burundi and the last rebel group, mass repatriation was possible in the near future, which called for a review of priorities. UN ومع توقيع اتفاق السلام في 7 أيلول/سبتمبر 2006 بين حكومة بوروندي وآخر جماعة متمردة، أصبحت الإعادة إلى الوطن ممكنة في المستقبل القريب.
    It is gratifying that the OSCE will continue to attach great importance to implementing the Agreement for Peace in Bosnia, and in particular to the holding of municipal elections. UN ومما يثلج الصدر أن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستواصل إيلاء أهمية كبيرة لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة، وبصفة خاصة لعقد انتخابات البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus