"اتفاق الضمانات الشاملة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive safeguards agreement with
        
    • full-scope safeguards agreement with
        
    • Comprehensive Safeguards Agreements with
        
    • Comprehensive Safeguards Agreement together with
        
    • full-scope safeguard agreement with
        
    Canada welcomes the fact that all States parties to the Treaty in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بتصديق جميع دول المنطقة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Canada welcomes the fact that States parties to the Treaty in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بقيام دول المنطقة الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتصديق على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A comprehensive safeguards agreement with the Agency and an additional protocol thereto represented the verification standard, which should be further strengthened, universalized and imposed as a condition for the supply of nuclear material and technology. UN ويمثل اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة والبروتوكول الإضافي الملحق بها معيار التحقق الذي ينبغي مواصلة تعزيزه وتعميمه وفرضه كشرط لتوريد المواد والتكنولوجيا النووية.
    Furthermore, Spain is a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and has signed a full-scope safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN واسبانيا، علاوة على هذا، دولة طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وقد وقعت اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The States concerned in this region should sign and ratify Comprehensive Safeguards Agreements with IAEA and be encouraged to sign and ratify the Additional Protocol. UN وينبغي للدول المعنية في هذه المنطقة أن توقع على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة وتصدِّق عليه وأن تُشجع على توقيع البروتوكول الإضافي والتصديق عليه.
    The European Union considers that the conclusion with IAEA of a Comprehensive Safeguards Agreement together with the additional protocol represents the verification standard under article III of the Treaty. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن إبرام اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى جانب البروتوكول الإضافي يمثل معيار التحقق بموجب المادة الثالثة من المعاهدة.
    On 18 September 2003, the Republic of Cuba signed the comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وقَّعت كوبا، في 18 أيلول/سبتمبر 2003، على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ukraine ratified the comprehensive safeguards agreement with the IAEA on 17 December 1997. UN وقــد صدقــت أوكرانيــا علــى اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة يوم ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Canada welcomes the fact that signatory States of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بقيام دول المنطقة الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتصديق على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Canada welcomes the fact that signatory States of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بقيام دول المنطقة الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتصديق على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    12. In addition, in implementation of the Non-Proliferation Treaty, the Kingdom of Morocco concluded a comprehensive safeguards agreement with IAEA as of 1973. UN 12 - وعلاوة على ذلك، أبرمـت المملكة المغربية منذ سنة 1973 تنفيذا للمعاهدة، اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالـة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference urges all States that have not yet done so to sign comprehensive safeguards agreement with IAEA and place any nuclear facilities under its safeguard arrangement. UN ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم توقع بعدُ اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على القيام بذلك وإخضاع أي مرافق نووية لترتيب ضمانات الوكالة.
    :: Tunisia signed a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) on 24 February 1989 and ratified it on 12 February 1990. UN - وقَّعت على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة النووية في 24 شباط/فبراير 1989، وصدَّقت عليه يوم 12 شباط/فبراير 1990.
    I have the honour to transmit to you herewith an information note on the signature by the Republic of Cuba of the comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) on 18 September 2003 and the Additional Protocol thereto. UN أتشرف بأن أُحيل إليكم طياً مذكرة إعلامية عن توقيع جمهورية كوبا في 18 أيلول/سبتمبر الماضي على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق.
    The plant has been regularly inspected by IAEA since November 1991 after South Africa acceded to the NPT and implemented a comprehensive safeguards agreement with the Agency. UN وقد قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتفتيش المصنع بانتظام منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بعد ما انضمت جنوب أفريقيا إلى معاهدة عدم الانتشار النووي ونفذت اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة.
    The Nuclear Suppliers Group specified that transfers of trigger list items could be made only to States that had a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وقد بيَّنت مجموعة موردي المواد النووية أنه لا يمكن أن ينتفع بعمليات نقل الأصناف المشمولة في القائمة الموجبة لتطبيق الضمانات سوى الدول التي أبرمت اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His own country, a party to the Treaty since 1970, had concluded a comprehensive safeguards agreement with the Agency in 1973 and an additional protocol to that agreement on 22 September 2004. UN وقال إن بلده، الطرف في المعاهدة منذ عام 1970، كان قد أبرم اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة في عام 1973 والبروتوكول الإضافي لتلك الاتفاقية في 22 أيلول/سبتمبر 2004.
    His own country, a party to the Treaty since 1970, had concluded a comprehensive safeguards agreement with the Agency in 1973 and an additional protocol to that agreement on 22 September 2004. UN وقال إن بلده، الطرف في المعاهدة منذ عام 1970، كان قد أبرم اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة في عام 1973 والبروتوكول الإضافي لتلك الاتفاقية في 22 أيلول/سبتمبر 2004.
    6. In its capacity as a State party to the Treaty, Algeria signed a comprehensive safeguards agreement with IAEA in 1996 and fully complies with its obligations and commitments under the Treaty. UN 6 - وفي عام 1996، وقّعت الجزائر، بوصفها دولة طرفا في المعاهدة، اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة، وهي تفي على نحو تام بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة.
    Finally, the unconditional adherence by that regime to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and the conclusion of a full-scope safeguards agreement with IAEA would, undoubtedly, lead to the early realization of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأخيرا، لا شك في أن التزام ذلك النظام دون شروط بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإبرامه اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، سيؤدي إلى التبكير بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The States concerned in this region should sign and ratify Comprehensive Safeguards Agreements with IAEA and be encouraged to sign and ratify the Additional Protocol. UN وينبغي للدول المعنية في هذه المنطقة أن توقع على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة وتصدِّق عليه وأن تُشجع على توقيع البروتوكول الإضافي والتصديق عليه.
    5. Croatia considers that the Comprehensive Safeguards Agreement together with Additional Protocols constitutes the current IAEA verification standard and continues to call upon all States that have not yet done so to sign and ratify their safeguards agreements and additional protocols. UN 5 - وترى كرواتيا أن اتفاق الضمانات الشاملة مع البروتوكولات الإضافية يشكلان معيار الوكالة الدولية للطاقة الذرية الحالي للتحقق، وما فتئت تناشد جميع الدول التي لم توقع وتصادق على اتفاق الضمانات والبروتوكولات الإضافية بعد أن تفعل ذلك.
    22. Finally, the unconditional adherence by Israel to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and the conclusion of a full-scope safeguard agreement with IAEA would, undoubtedly, lead to the early realization of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 22 - وأخيرا، لا شك في أن التزام إسرائيل غير المشروط بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإبرامها اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، سيؤدي إلى التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus