"اتفاق الضمانات بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the safeguards agreement between
        
    • the Agreement on Safeguards between
        
    In the context of extending and strengthening the non-proliferation Treaty, we remain concerned about the question of the implementation of the safeguards agreement between the IAEA and the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي سياق تمديــد معاهــدة عــدم الانتشــار وتعزيزها، مازلنا نشعر بقلق إزاء مسألة تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Hungarian Government is gravely concerned at the lack of progress in the implementation of the safeguards agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the Agency. UN إن حكومــــة هنغاريا تشعــر بقلق شديد لعدم إحراز تقدم في تنفيذ اتفاق الضمانات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة.
    In this context, we would like to express our deep concern with regard to the implementation of the safeguards agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the IAEA in connection with the non-proliferation Treaty. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعــرب عـن قلقنا البالغ حيال قضية تنفيذ اتفاق الضمانات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة بصدد معاهدة عدم الانتشار.
    In this context, one of the recurring themes over the past year in the meetings of the Agency's Board has been the implementation of the safeguards agreement between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي هذا السياق، كان موضوع تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد الموضوعات المتكررة في اجتماعات مجلس محافظي الوكالة خلال العام الماضي.
    d. Regulation of Council of Ministers of 27 April 2004 on Nuclear Material Safeguards (Journal of Laws of 2004, No. 98 item 982) pursuant to obligations contained in the Agreement on Safeguards between Poland and the IAEA, ratified in 1972. UN (د) لائحة مجلس الوزراء المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2004 بشأن ضمانات المواد النووية (الجريدة الرسمية لعام 2004، رقم 98، البند 982) عملا بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاق الضمانات بين بولندا والوكالة الدولية للطاقة الذرية، المصدق عليه في عام 1972.
    In this context, one of the recurring themes over the year in the Board meetings of the Agency has been the implementation of the safeguards agreement between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي هذا السياق، كان من الموضوعات المتكررة خلال العام أثناء اجتماعات مجلس الوكالة، تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    That was an erroneous description of the inspection that had taken place in Iraq in January 2000 under the safeguards agreement between IAEA and Iraq. UN وهذا وصف خاطئ لعملية التفتيش التي تمت في العراق في كانون الثاني/يناير 2000 بموجب اتفاق الضمانات بين الوكالة والعراق.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request the Security Council to consider the issue on the abuse of Safeguards Agreement by the IAEA at a meeting of the Security Council, if it is convened to consider the issues of implementation of the safeguards agreement between the DPRK and the IAEA. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب الى مجلس اﻷمن أن ينظر في مسألة إساءة تطبيق اتفاق الضمانات من جانب الوكالة في جلسة لمجلس اﻷمن، إذا اجتمع المجلس للنظر في المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق الضمانات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة.
    3. the safeguards agreement between IAEA and New Zealand came into force on 29 February 1972, and the Model Additional Protocol to the Agreement was concluded on 24 September 1998. UN 3 - سرى اتفاق الضمانات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونيوزيلندا في 29 شباط/ فبراير 1972، وأبرم البروتوكول الإضافي النموذجي للاتفاق في 24 أيلول/سبتمبر 1998.
    As has been reaffirmed by several General Assembly resolutions, as well as resolutions of the IAEA General Conference during the past seven years, the safeguards agreement between the IAEA and the Democratic People’s Republic of Korea is binding and in force. UN إن اتفاق الضمانات بين الوكالة الدوليــة للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اتفاق ملزم وسار، وقد أكدته في السنوات السبع الماضية قرارات شتى من الجمعية العامة، فضلا عن المؤتمر العام للوكالة.
    the safeguards agreement between the IAEA and New Zealand came into force on 29 February 1972, and the Model Additional Protocol to the Agreement was concluded on 24 September 1998. UN دخل اتفاق الضمانات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونيوزيلندا حيز النفاذ يوم 29 شباط/فبراير 1972، فيما أبرم يوم 24 أيلول/سبتمبر 1998 البروتوكول الإضافي النموذجي الملحق بالاتفاق.
    My Government continues to commend and support the Director General and his staff for their consistent and impartial efforts to implement the safeguards agreement between the IAEA and the DPRK, including their efforts to monitor the freeze of specified facilities, as requested by the Security Council. UN وما فتئت حكومتي تثني على المدير العـــام وموظفيـــه وتؤيدهم، لجهودهم المستمرة والمحايدة لتنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك جهودهم لرصد تجميد منشآت معينة، كما طلب مجلس اﻷمن.
    My Government has always supported the Director General and his staff in their ongoing and impartial efforts to implement the safeguards agreement between the IAEA and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), including efforts to monitor the freeze of specified facilities as requested by the Security Council. UN وحكومتي تؤيد دوما المدير العام وموظفيه فــي الجهود المستمرة والحيادية التي يبذلونها من أجل تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل رصد تجميد العمل في مرافق معينة حسبما طلبه مجلس اﻷمن.
    Similarly, on the issue of the implementation of the safeguards agreement between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea, we feel that this is a complex and substantive issue on which there have been many developments, both technical and political. Our viewpoint has been consistent in that we believe that the best way to resolve this difficult issue is through patient discussion among all the parties concerned. UN وبالمثل، نجد فيما يتعلق بقضيــة تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية، أنها مسألة معقدة وتقنية وقد حدثت فيها تطورات كثيرة تقنية وسياسية، وتتمثــل وجهة نظرنا الثابتة في أننا نعتقد أن أفضل سبيل لحسم هذه القضية الصعبة هو المناقشة المتأنية فيما بيــن كل اﻷطراف المعنية.
    the safeguards agreement between the IAEA and New Zealand came into force on 29 February 1972, and the Model Additional Protocol to the Agreement was concluded on 24 September 1998. UN دخل اتفاق الضمانات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونيوزيلندا حيز النفاذ يوم 29 شباط/فبراير 1972، فيما أبرم يوم 24 أيلول/سبتمبر 1998 البروتوكول الإضافي النموذجي الملحق بالاتفاق.
    3. the safeguards agreement between IAEA and New Zealand came into force on 29 February 1972, and the Model Additional Protocol to the Agreement was concluded on 24 September 1998. UN 3 - دخل اتفاق الضمانات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونيوزيلندا حيز النفاذ يوم 29 شباط/فبراير 1972، فيما أبرم يوم 24 أيلول/سبتمبر 1998 البروتوكول الإضافي النموذجي الملحق بالاتفاق.
    I have the honour to refer to the implementation of the safeguards agreement between the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the International Atomic Energy Agency pursuant to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (the Safeguards Agreement). UN أتشرف بأن أشير إلى تنفيذ اتفاق الضمانات بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (اتفاق الضمانات).
    Act XC/1999 on the conclusion of an Additional Protocol (signed in 1998) for the application of the safeguards agreement between Hungary and the IAEA. UN - القانون 90/1999 بشأن إبرام بروتوكول إضافي (وقّع سنة 1998) لأجل تطبيق اتفاق الضمانات بين هنغاريا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    35. With regard to implementation of the safeguards agreement between IAEA and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), some progress has been made since 1995 with regard to some of the safeguards measures required by the Agency, but not others. UN 35 - وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فقد أحرز شيء من التقدم منذ عام 1995 ولكنه اقتصر على بعض ترتيبات الضمانات التي تطالب بها الوكالة.
    Act XC/1999 on the conclusion of an Additional Protocol (signed in 1998) for the application of the safeguards agreement between Hungary and the IAEA; UN - القانون التسعون المتعلق بإبرام البروتوكول الإضافي (الموقع عام 1998) لتطبيق اتفاق الضمانات بين هنغاريا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    3. Regulation of Council of Ministers of 27 April 2004 on Nuclear Material Safeguards (Journal of Laws No. 98, item 982 of 2004) pursuant to obligations contained in the Agreement on Safeguards between Poland and the IAEA, ratified in 1972. UN 3 - لائحة مجلس الوزراء المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2004 بشأن ضمانات المواد النووية (الجريدة الرسمية، رقم 98، البند 982 لعام 2004) عملا بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاق الضمانات بين بولندا والوكالة الدولية للطاقة الذرية، المصدق عليه في عام 1972.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus