"اتفاق بين حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • agreement between the Government
        
    • an agreement with the Government
        
    agreement between the Government of the Republic of El Salvador and the Government of the Republic of Cuba for the restoration of diplomatic relations UN اتفاق بين حكومة جمهورية السلفادور وحكومة جمهورية كوبا لإعادة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين
    I would, therefore, propose to establish an agreement between the Government of Ukraine and UNIDO concerning the settlement of Ukraine's arrears under the following provisions: UN ولذلك أود أن اقترح عقد اتفاق بين حكومة أوكرانيا واليونيدو بشأن تسوية متأخرات أوكرانيا وفقا لما يلي:
    agreement between the Government of the Republic of South Sudan and the Government of the Republic of the Sudan on Oil and Related Economic Matters UN اتفاق بين حكومة جمهورية جنوب السودان وحكومة جمهورية السودان بشأن مسائل النفط والمسائل الاقتصادية ذات الصلة
    The Conference welcomed the readiness of the State of Qatar to host the signing of any agreement between the Government of Sudan and the Darfur armed Movements, based on the outcomes of the Conference. UN رحب المؤتمر باستعداد دولة قطر لاستضافة التوقيع على أي اتفاق بين حكومة السودان وحركات دارفور المسلحة على أساس مخرجات المؤتمر.
    Malta is convinced that it is only through constructive dialogue that an agreement between the Government of Israel and the Palestinian Authority can be reached, thus ensuring a just and lasting peace for all peoples in the region. UN ومالطة مقتنعة بأنه لا يمكن التوصل إلى اتفاق بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلا من خلال الحوار البناء، مما يضمن تحقيق السلام العادل والدائم لجميع شعوب المنطقة.
    We believe that only through constructive dialogue can an agreement between the Government of Israel and the Palestinian Authority be reached, thus ensuring a just and lasting peace for all the peoples of the region. UN ونعتقد بأنه لا يمكن التوصل إلى اتفاق بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية، مما يضمن إحلال سلم دائم وعادل لجميع شعوب المنطقة، إلا عن طريق الحوار البناء.
    Elsewhere in the world, we were relieved to see the signing of an agreement between the Government of Iraq and the United Nations, which made it possible at the last moment to avoid a new confrontation in the Gulf. UN وفي مكان آخر من العالم، نشعر بالارتياح إذ نرى أن التوقيع على اتفاق بين حكومة العراق واﻷمم المتحدة، جعل من الممكن في آخر لحظة تجنب مواجهة جديدة في الخليج.
    Council members welcomed the efforts by the Joint Mediation and the Government of Qatar to achieve an agreement between the Government of the Sudan and the armed opposition groups including the Justice and Equality Movement. UN ورحب أعضاء المجلس بجهود الوساطة المشتركة وحكومة قطر للتوصل إلى اتفاق بين حكومة السودان وجماعات المعارضة المسلحة ومن ضمنها حركة العدل والمساواة.
    Council members welcomed the efforts by the Joint Mediation and the Government of Qatar to achieve an agreement between the Government of the Sudan and the armed opposition groups including the Justice and Equality Movement. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها الوساطة المشتركة وحكومة قطر للتوصل إلى اتفاق بين حكومة السودان وجماعات المعارضة المسلحة، بما في ذلك حركة العدل والمساواة.
    agreement between the Government of _ and the Government of _ regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اتفاق بين حكومة _ وحكومة _ بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    agreement between the Government of Georgia and the Government of the USA on Insuring the Programme of Prevention of Terrorism; UN - اتفاق بين حكومة جورجيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن برنامج منع الإرهاب؛
    (b) Eight management services agreement projects under letters of agreement between the Government of Afghanistan and UNOPS, with a total expenditure of $33.5 million for the activity year 2005. UN (ب) ثمانية من مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية في إطار خطابات اتفاق بين حكومة أفغانستان ومكتب خدمات المشاريع، بلغ مجموع نفقاتها 33.5 مليون دولار لسنة النشاط 2005؛
    94. The Global Mechanism initiated a public-private partnership in South Africa that led to the signing of an agreement between the Government of South Africa and Shell South Africa for approximately $70 million to finance initiatives within the framework of the NAP. UN 94- وأقامت الآلية العالمية شراكةً بين القطاعين العام والخاص في جنوب أفريقيا أدت إلى توقيع اتفاق بين حكومة جنوب أفريقيا وفرع شركة شِلّ في جنوب أفريقيا بقيمة 70 مليون دولار تقريباً لتمويل مبادرات في إطار برنامج العمل الوطني.
    An agreement between the Government of Romania, UNHCR and the International Organization for Migration was signed in May 2008 and a similar agreement is under negotiation with the Philippines. UN ووُقّع اتفاق بين حكومة رومانيا والمفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في أيار/مايو 2008 ويجري التفاوض على اتفاق مماثل مع الفلبين.
    With the signing of an agreement between the Government of Kenya and UNEP in April 1998, operational data services were implemented over the Mercure system in Nairobi. UN بتوقيع اتفاق بين حكومة كينيا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيسان/أبريل ١٩٩٨، قُدمت خدمات البيانات التنفيذية عبر شبكــة ميركور في نيروبي.
    With the signing of an agreement between the Government of Kenya and UNEP in April 1998, operational data services were implemented over the Mercure system in Nairobi. UN بتوقيع اتفاق بين حكومة كينيا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيسان/أبريل ٨٩٩١، قُدمت خدمات البيانات التنفيذية عبر شبكــة ميركور في نيروبي.
    Furthermore, both leaders highly value the conclusion of the agreement between the Government of Japan and the Government of the Russian Federation on some matters in the field of fishing operations for living marine resources, as well as the smooth implementation of operations under that agreement, and confirm that this is contributing greatly to strengthening the relations of trust between the two countries. UN وعلاوة على ذلك، يعرب القائدان عن تقديرهما الشديد لابرام اتفاق بين حكومة اليابان وحكومة الاتحاد الروسي بشأن بعض المسائل في ميدان عمليات صيد الموارد البحرية الحية فضلا عن التنفيذ السلس للعمليات المنفذة في إطار ذلك الاتفاق، ويؤكدان ان هذا يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز أواصر الثقة بين البلدين.
    49. During the period under review, consultations were held on an agreement between the Government of Germany and the Tribunal concerning the occupancy and use of the premises of the Tribunal. UN ٤٩ - وخلال الفترة قيد الاستعراض أجريت مشاورات بشأن التوصل إلى اتفاق بين حكومة ألمانيا والمحكمة لشغل واستخدام مباني المحكمة.
    With the signing of an agreement between the Government of Kenya and UNEP in April 1998, operational data services were implemented over the Mercure system in Nairobi. UN بتوقيع اتفاق بين حكومة كينيا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيسان/أبريل ٨٩٩١، قُدمت خدمات البيانات التنفيذية عبر شبكــة ميركور في نيروبي.
    agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Belarus concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime, Terrorism and other Significant Offences, Bonn, 4 April 1995 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى، بون، 4 نيسان/أبريل 1995
    47. Similar initiatives have been taken in Sierra Leone, where the Office promoted an agreement with the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front. UN ٤٧ - واضطلع بمبادرات مماثلة في سيراليون حيث ساعد المكتب على التوصل إلى اتفاق بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus