Another delegation noted that a new agreement should not add to the burden of States with regard to environmental impact assessments. | UN | وأشار وفد آخر إلى ضرورة ألا يزيد اتفاق جديد من العبء الذي تتحمله الدول فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي. |
I further reported that the Government had announced that it would promote a new agreement to address impunity. | UN | وأفدت كذلك بأن الحكومة أعلنت أنها ستعمل على إبرام اتفاق جديد لمعالجة ظاهرة الإفلات من العقاب. |
They would also help to create favourable conditions for the conclusion of a new agreement. | UN | كما يمكن لتلك التدابير أن تهيئ الظروف المؤاتية لإبرام اتفاق جديد. |
They will also help create favourable conditions for the conclusion of a new agreement. | UN | وسوف تسهم تلك التدابير أيضا في تهيئة الظروف المواتية للتشاور بشأن إبرام اتفاق جديد. |
It also developed a new compact among the Afghan Government, the Afghan people and the international community. | UN | كما أسفر المؤتمر عن إبرام اتفاق جديد بين الحكومة الأفغانية والشعب الأفغاني والمجتمع الدولي. |
You'll be able to make a New deal with whoever Krukov's replacement is. | Open Subtitles | ستتمكن من الحصول على اتفاق جديد مع أي مَن يستبدله كروكوف |
In 2008, a new agreement was reached between the authorities and WFP to assist some 6.5 million people. | UN | وفي عام 2008، تم التوصل إلى اتفاق جديد بين السلطات وبرنامج الأغذية العالمي لمساعدة نحو 6.5 ملايين نسمة. |
We will pursue a new agreement with Russia to substantially reduce our strategic warheads and launches. | UN | وسنسعى لإبرام اتفاق جديد مع روسيا لإجراء خفض كبير في عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية ومنصات الإطلاق. |
They would also contribute to creating conditions conducive to agreement on a new agreement. | UN | ومن شأن ذلك أيضا الإسهام في تهيئة ظروف مؤاتية للتوصل إلى اتفاق بشأن عقد اتفاق جديد. |
Already in 2005 we proposed to the United States of America that a new agreement be concluded to replace the START Treaty. | UN | وقد اقترحنا على الولايات المتحدة الأمريكية، في عام 2005، إبرام اتفاق جديد يستعاض به عن معاهدة ستارت. |
a new agreement of cooperation was signed between ICEL and the University of Stockholm in 2007 to continue this eminent prize. | UN | وتم توقيع اتفاق جديد بين المجلس وجامعة استكهولم في عام 2007 لمواصلة منح هذه الجائزة المرموقة. |
We therefore suggest taking all the best elements of the existing Treaty to form the basis of a new agreement. | UN | لذلك نقترح أن نأخذ جميع العناصر الفضلى للمعاهدة القائمة لكي تشكل أساس اتفاق جديد. |
They would also help create favourable conditions for the conclusion of a new agreement. | UN | وسوف تسهم تلك التدباير أيضا في تهيئة الظروف المواتية للتوافق على إبرام اتفاق جديد. |
They would also help to create conditions conducive to the conclusion of a new agreement. | UN | وسوف تسهم تلك التدابير أيضا في تهيئة الظروف المواتية للتوافق بشأن إبرام اتفاق جديد. |
She concluded that the Government of the Russian Federation considered that there would be no need to adopt a new agreement between the Fund and the Government of the Russian Federation. | UN | وفــي الختام ذكرت أن حكومة الاتحاد الروسي لا ترى ضرورة لاعتماد اتفاق جديد بين الصندوق وحكومة الاتحاد الروسي. |
Although the report in itself does not guarantee that a new agreement on the issue will be reached, it increases the likelihood of an agreement. | UN | وعلى الرغم من أن التقرير نفسه لا يضمن التوصل إلى اتفاق جديد بشان المسألة، فإنه يعزز احتمال التوصل إلى ذلك الاتفاق. |
In 1999, Slovakia had signed a new agreement with IAEA on the application of safeguards and an additional protocol to that agreement, which was about to be submitted to the National Council for approval. | UN | وأضاف أنه في عام 1999 وقَّعت سلوفاكيا على اتفاق جديد مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات وعلى بروتوكول إضافي لذلك الاتفاق، وسيقدَّم هذا البروتوكول قريبا إلى المجلس الوطني لاعتماده. |
The negotiations should be completed by 2009 to ensure that a new agreement would become effective in 2012. | UN | ويتعين إتمام المفاوضات بحلول عام 2009 بحيث تكفل بدء سريان اتفاق جديد في عام 2012. |
That is why we proposed to the United States to conclude a new agreement to replace the START Treaty. | UN | ولهذا السبب اقترحنا على الولايات المتحدة إبرام اتفاق جديد ليحل محل معاهدة ستارت. |
He furthermore stressed the need to create a new compact between the Government of Afghanistan and its people, as well as gradual enhancement of Afghan ownership. | UN | وعلاوةً على ذلك، أكد الرئيس على الحاجة إلى إبرام اتفاق جديد بين الحكومة الأفغانية وشعب أفغانستان، بالإضافة إلى تعزيز السيطرة الأفغانية بصورة تدريجية. |
Despite his fiery rhetoric, President Kirchner signed a New deal with the IMF. | Open Subtitles | و بالرغم من رطانته النارية، الرئيس كرشنر وقَّع اتفاق جديد مع صندوق النقد الدولي. |
All other processes or initiatives should therefore be compatible with the processes involved in the United Nations Framework Convention on Climate Change and should facilitate the successful conclusion of the new agreement. | UN | وبالتالي ينبغي أن تتواءم جميع العمليات أو المبادرات الأخرى مع العمليات الداخلة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وينبغي أن تيسّر إبرام اتفاق جديد بنجاح. |
The Parties had also decided to make institutional arrangements to provide developing countries with financial and technical support and to work together towards a new agreement that would be adopted in 2015 and come into force in 2020. | UN | وقررت الأطراف أيضا اتخاذ ترتيبات مؤسسية ترمي إلى تزويد البلدان النامية بالدعم المالي والتقني وإلى العمل سويا من أجل التوصل إلى اتفاق جديد يتم اعتماده في عام 2015 ويدخل حيز النفاذ في عام 2020. |
a new agreement is now being finalized that will create a partnership aimed at strengthening the national capacities of our developing member States, particularly in Africa, in formulating projects that could receive financing from the Global Environment Facility. | UN | ويجري الآن وضع اللمسات النهائية على اتفاق جديد سيوجد شراكة تستهدف تعزيز القدرات الوطنية لدولنا الأعضاء النامية، خصوصا في أفريقيا، على صياغة مشروعات يمكن أن تتلقى تمويلا من مرفق البيئة العالمية. |