This Agreement may be amended by written agreement between the Parties. | UN | يجوز تعديل هذا الاتفاق عن طريق اتفاق خطي بين الطرفين. |
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties. | UN | يجوز تعديل هذا الاتفاق عن طريق اتفاق خطي بين الطرفين. |
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties. | UN | يجوز تعديل هذا الاتفاق عن طريق اتفاق خطي بين الطرفين. |
However, before the scheduled hearing, the parties came to a written agreement on a different arbitrator for their dispute. | UN | إلا أن الطرفين توصلا، قبل موعد الجلسة المقررة، إلى اتفاق خطي بشأن محكم مختلف لتسوية النـزاع القائم بينهما. |
Sub-contracts (MOUs/LAs for cooperating agencies) | UN | التعاقد من الباطن (مذكرة تفاهم/اتفاق خطي للوكالات المتعاونة) |
written agreement among partners spelling out the terms and conditions of the support to be provided to affected country Parties for UNCCD implementation. | UN | اتفاق خطي مبرم بين شركاء يبين أحكام وشروط الدعم الذي سيقدم إلى البلدان الأطراف المتأثرة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
This workday can be extended for an additional two hours via a written agreement between the employer and the employee or through collective bargaining. | UN | ويمكن تمديد يوم العمل بساعتين إضافيتين بموجب اتفاق خطي يبرم بين رب العمل والموظف أو عن طريق مفاوضات جماعية. |
A written agreement was drawn up with the Procurement Division and a general procedure was promulgated for staff guidance. | UN | وجرى وضع اتفاق خطي مع شعبة المشتريات، وإصدار أجراء عام لإرشاد الموظفين. |
What you have presented as a written agreement among the various regional groups was in a different context. | UN | فما قدمتموه على أنه اتفاق خطي بين مختلف المجموعات الإقليمية كان في سياق مختلف. |
:: The parties may agree to effect payment in kind based on mutual written agreement. | UN | :: يجوز أن يتفق الطرفان على تسديد بمدفوعات عينية على أساس اتفاق خطي متبادل. |
The Parties may amend this MOU by mutual written agreement. | UN | 33- يجوز للطرفين تعديل مذكرة التفاهم هذه بموجب اتفاق خطي مشترك. |
However, the functioning of this Government remains inadequate up to now because of the lack of a written agreement that clearly spells out the responsibilities of its membership and the sharing of tasks between the ministers and the vice-ministers. | UN | غير أن أداء هذه الحكومة لا يزال غير كاف حتى الآن، ويرجع ذلك إلى عدم وجود اتفاق خطي يوضح بجلاء مسؤوليات أعضائها وتقاسم المهام بين الوزراء ونواب الوزراء. |
Contrary to the Swiss interpretation, her delegation believed that paragraph 2 did give the impression that an obligation could be placed on the consignee through a written agreement between the carrier and the shipper. | UN | وعلى نقيض التفسير السويسري يرى وفدها أن الفقرة 2 تعطى انطباعاً بالفعل بأنه يمكن وضع التزام على المرسل إليه عن طريق اتفاق خطي بين الناقل والشاحن. |
Parents have the right to conclude a written agreement on the manner in which the parental rights of a parent living apart from the child are to be exercised. | UN | وللأبوين الحق في عقد اتفاق خطي بشأن طريقة ممارسة أي منهما لحقوق أبوته أو أمومته عندما يكون سكنه منفصلا عن السكن الذي يعيش فيه الطفل. |
The Registry, with the assistance of the Office of Legal Affairs, should seek a written agreement with the host Government stipulating the detailed terms and conditions for construction and use of the detention facilities in Arusha. | UN | ينبغي أن يسعى قلم المحكمة بمساعدة مكتب الشؤون القانونية، الى التوصل الى اتفاق خطي مع الحكومة المضيفة ينص على الشروط واﻷحكام المفصلة لبناء واستخدام مرافق الاحتجاز في أروشا. |
A. Need for written agreement for voluntary contributions | UN | ألف - الحاجة الى اتفاق خطي بالنسبة للتبرعات |
Despite written agreement from the Chairman of the National Transitional Government of Liberia to cooperate with the audits, several institutions or individuals refused to provide relevant information in a timely manner. | UN | وعلى الرغم من وجود اتفاق خطي من جانب رئيس الحكومة الانتقالية بالتعاون مع مراجعي الحسابات، فقد رفضت عدة مؤسسات أو أفراد بتقديم معلومات ذات صلة وفي حينه. |
" 0.6.2 bis-2 The authorization granted in accordance with Article 6.2bis shall be reflected in a written agreement between the UNECE and the International Organization. | UN | " 0-6-2 مكرراً-2 يرد التصريح الممنوح وفقاً للمادة 6-2 مكرراً في اتفاق خطي يبرم بين لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا والمنظمة الدولية. |
Sub-contracts (MOUs/LAs for supporting organizations) Component total | UN | التعاقد من الباطن (مذكرة تفاهم/اتفاق خطي للمنظمات الداعمة) |
Sub-contracts (MOUs/LAs for cooperating agencies) | UN | التعاقد من الباطن (مذكرة تفاهم/اتفاق خطي للوكالات المتعاونة) |
Sub-contracts (MOUs/LAs for supporting organizations) | UN | التعاقد من الباطن (مذكرة تفاهم/اتفاق خطي للمنظمات الداعمة) |