The industry has, through a voluntary agreement, committed to phase out the use of mercury until 2020. | UN | وقد التزمت الصناعة في اتفاق طوعي بأن تنهي استخدام الزئبق تدريجياًّ بحلول سنة 2020. |
A voluntary agreement with manufacturers to improve fuel efficiency is the centrepiece of the strategy. | UN | ويشكل اتفاق طوعي مع أصحاب الصناعات لتحسين كفاءة الوقود محور الاستراتيجية. |
They shall rest on voluntary agreement between a man and a woman and may be dissolved by mutual consent or by the will of one of the parties. | UN | ويستندان إلى اتفاق طوعي بين رجل وامرأة ويجوز حل هذه الرابطة برضا الطرفين أو حسب إرادة أحدهما. |
Failure to reach a voluntary agreement would result in the commencement of formal proceedings, with all the limitations and restrictions they entailed. | UN | فالاخفاق في التوصل الى اتفاق طوعي من شأنه أن يؤدي الى استهلال الاجراءات الرسمية بكل ما تنطوي عليه من تحديدات وتقييدات. |
78. Governments of developed and developing countries are encouraged to give thorough consideration to the implementation of the 20/20 initiative, a voluntary compact between interested donor and recipient countries, which can provide increased resources for broader poverty eradication objectives, including population and social sector objectives. | UN | ٧٨ - وينبغي للحكومات البلدان المتقدمة النمو والنامية أن تفكر جديا في تنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠، وهو اتفاق طوعي بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية المعنية، يمكن أن يقدم المزيد من الموارد لتحقيق أهداف أوسع في مجالي السكان والقطاع الاجتماعي، بما في ذلك اﻷهداف السكانية وأهداف القطاع الاجتماعي. |
The Government reached a voluntary agreement with the Newspaper Society to try to curb the level of advertising of sexual services in newspapers. | UN | وتوصلت الحكومة إلى اتفاق طوعي مع جمعية الصحف لمحاولة ضبط مستوى الإعلان عن الخدمات الجنسية في الصحف. |
For example, in Denmark companies that enter into a voluntary agreement with the Government are exempted from paying the carbon tax. | UN | فمثلا في الدانمرك تُعفى الشركات التي تدخل مع الحكومة في اتفاق طوعي من دفع ضريبة الكربون. |
A voluntary agreement on privacy was drawn up to this end. | UN | وقد تم وضع اتفاق طوعي بشأن الحفاظ على الخصوصية لهذا الغرض. |
In these situations a voluntary agreement is made between the patient, the psychiatrist and other relevant actors if possible. | UN | ويتم في هذه الحالات إبرام اتفاق طوعي بين المريض والطبيب النفسي وغيره من الجهات الفاعلة ذات الصلة إن أمكن. |
The Code had been drawn up as an instrument of self-regulation by a voluntary agreement in the tourism industry to protect the rights of children and adolescents against sexual exploitation. | UN | وقد وُضعت المدوّنة كأداة للرقابة الذاتية من خلال اتفاق طوعي في صناعة السياحة لحماية حق الأطفال والمراهقين في عدم استغلالهم جنسياً. |
One representative, acknowledging that the Strategic Approach was a voluntary agreement with an indicative budget, said that it should nevertheless receive serious consideration, should be predictable and should be based on a fair sharing of the donor burden. | UN | وقال أحد الممثلين، وهو يسلم بأن النهج الاستراتيجي اتفاق طوعي بميزانية إرشادية، إن من الضروري أن يحظى رغم ذلك، باهتمام جاد، وأن يكون قابلاً للتوقع وأن يعتمد على التقاسم العادل لأعباء المانحين. |
An industry voluntary agreement at ensuring emissions control and high temperature incineration of waste containing PFOS related substances was also suggested. | UN | واقترح أيضاً إبرام اتفاق طوعي في القطاعات الصناعية يكفل ضبط الانبعاثات والترميد في درجات حرارة مرتفعة للنفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المرتبطة به. |
An industry voluntary agreement at ensuring emissions control and high temperature incineration of waste containing PFOS related substances was also suggested. | UN | واقترح أيضاً إبرام اتفاق طوعي في القطاعات الصناعية يكفل ضبط الانبعاثات والترميد في درجات حرارة مرتفعة للنفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المرتبطة به. |
An industry voluntary agreement at ensuring emissions control and high temperature incineration of waste containing PFOS related substances was also suggested. | UN | واقترح أيضاً إبرام اتفاق طوعي في القطاعات الصناعية يكفل ضبط الانبعاثات والترميد في درجات حرارة مرتفعة للنفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المرتبطة به. |
According to the wording offered for consideration, conciliation was to be regarded as a process in which a third person, or persons, assisted parties who mutually desired such assistance, to reach a voluntary agreement for amicable settlement of their dispute. | UN | ووفقا للصيغة المعروضة للمناقشة، ينبغي أن يعتبر التوفيق عملية يساعد فيها طرف ثالث أو أطراف ثالثة الطرفين اللذين يرغبان كلاهما في هذه المساعدة على التوصل الى اتفاق طوعي على تسوية نزاعهما وديا. |
Box 1. Voluntary agreement: recovery and recycling of scrap vehicles in the Netherlands | UN | اﻹطار ١ - اتفاق طوعي: استرجاع مركبات خردة وإعادة تدويرها في هولندا |
One representative, acknowledging that the Strategic Approach was a voluntary agreement with an indicative budget, said that it should nevertheless receive serious consideration, should be predictable and should be based on a fair sharing of the donor burden. | UN | وقال أحد الممثلين، وهو يسلم بأن النهج الاستراتيجي اتفاق طوعي بميزانية إرشادية، إن من الضروري أن يحظى رغم ذلك، باهتمام جاد، وأن يكون قابلاً للتوقع وأن يعتمد على التقاسم العادل لأعباء المانحين. |
Article 3.7 of the Civil Code of the Republic of Lithuania states that marriage is a voluntary agreement between a man and a woman to create legal family relations executed in accordance with the procedure provided for by the law. | UN | وتذكر المادة 3-7 من القانون المدني أن الزواج هو اتفاق طوعي بين رجل وامرأة لإيجاد علاقات أُسرية قانونية منفذة وفقا للإجراء المنصوص عليه في القانون. |
181. Between 1999 and 2001 a voluntary agreement on pensions existed between employers' associations, employees' associations and the government. | UN | 181- وخلال الفترة من 1999 إلى 2001، طُبق اتفاق طوعي بشأن المعاشات التقاعدية بين جمعيات أرباب العمل وجمعيات الموظفين والحكومة. |
105. Governments of developed and developing countries are encouraged to give thorough consideration to the implementation of the 20/20 initiative, a voluntary compact between interested donor and recipient countries, which can provide increased resources for broader poverty eradication objectives, including population and social sector objectives. | UN | ١٠٥ - وينبغي للحكومات البلدان المتقدمة النمو والنامية أن تفكر جديا في تنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠، وهو اتفاق طوعي بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية المعنية، يمكن أن يقدم المزيد من الموارد لتحقيق أهداف أوسع في مجالي السكان والقطاع الاجتماعي، بما في ذلك اﻷهداف السكانية وأهداف القطاع الاجتماعي. |