It is expected that a relationship agreement will soon be concluded between the Tribunal and the United Nations. | UN | ومن المتوقع أن يبرم عما قريب اتفاق علاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة. |
That very day the Secretary-General and the President of the International Criminal Court had signed a relationship agreement between the United Nations and the Court. | UN | وفي هذا اليوم بالذات وقّع الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية اتفاق علاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
It is an independent institution which is expected to enter into a relationship agreement with the United Nations at a later stage. | UN | والمحكمة مؤسسة مستقلة ينتظر أن تدخل في اتفاق علاقة مع اﻷمم المتحدة في مرحلة لاحقة. |
a relationship agreement between the United Nations and the International Seabed Authority is to be concluded. | UN | ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار. |
The Board may wish to authorize the Director General, in accordance with General Conference decision GC.1/Dec.41, annex, paragraph 9, to conclude appropriate relationship agreements with these two organizations based on the information contained in the annex to the present document. Annex | UN | 2- لعلَّ المجلس يودُّ أن يأذن للمدير العام، وفقاً للفقرة 9 من مرفق مقرَّر المؤتمر العام م ع-1/م-41، بإبرام اتفاق علاقة مناسب مع هاتين المنظمتين، استناداً إلى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
a relationship agreement between the United Nations and the International Seabed Authority is to be concluded. | UN | ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار. |
Caribbean Community delegations welcome the conclusion of a relationship agreement between the secretariat of the International Seabed Authority and the United Nations. | UN | وترحب وفود الجماعة الكاريبية بإبرام اتفاق علاقة بين أمانة السلطة الدولية لقاع البحار واﻷمم المتحدة. |
In order to enable the International Tribunal and the United Nations to have and develop a relationship of effective cooperation, thereby facilitating the objectives of the Tribunal and the United Nations, it is desirable that the Meeting of States Parties facilitates the Tribunal and the United Nations entering into a relationship agreement. | UN | لتمكين المحكمة الدولية واﻷمم المتحدة من إقامة وتطوير علاقة تعاون فعال تيسر تحقيق أهداف المحكمة واﻷمم المتحدة، يستصوب أن يسهل اجتماع الدول اﻷطراف دخول المحكمة واﻷمم المتحدة في اتفاق علاقة. |
The Group would also like the Secretariat to evaluate the possibility of those intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations that had entered into a relationship agreement with UNIDO playing a role in enhancing the Organization's visibility. | UN | وتود المجموعة أيضا أن تجري الأمانة تقييما لإمكانية اضطلاع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والحكومية وغيرها من المنظمات التي أبرمت اتفاق علاقة مع اليونيدو بدور في تعزيز بروز دور المنظمة. |
The Bureau had reviewed the applications of one intergovernmental organization wishing to enter into a relationship agreement with UNIDO and one non-governmental organization applying for consultative status with UNIDO. | UN | وكان المكتب قد درس طلبا من منظمة حكومية دولية ترغب في إبرام اتفاق علاقة مع اليونيدو وطلبا آخر من منظمة غير حكومية تلتمس الحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو. |
In conclusion, he had no objection to consultative status being granted to the eight non-governmental organizations that had applied, nor to the Director-General signing a relationship agreement with the European Bank for Reconstruction and Development. | UN | ٤٨- وختم كلامه قائلا انه لا يعار منح مركز استشاري للمنظمات غير الحكومية الثماني التي طلبت ذلك كما لا يعارض توقيع المدير العام على اتفاق علاقة مع المصرف اﻷوروبي للانشاء والتعمير. |
The Conference is informed that the African Posts and Telecommunications Union (APTU), with which a relationship agreement was authorized in 1988, but with which no relationship agreement was concluded, has ceased to exist. | UN | ويُنهى إلى المؤتمر أن الاتحاد الأفريقي للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي كان قد أُذن بإبرام اتفاق علاقة معه في عام 1988 ولم يتم ذلك، قد أغلق أبوابه. |
:: Concluding a relationship agreement with the United Nations | UN | :: إبرام اتفاق علاقة مع الأمم المتحدة. |
:: Concluding a relationship agreement with the United Nations | UN | :: إبرام اتفاق علاقة مع الأمم المتحدة. |
However, a variety of factors might need to be considered in any given case, including the rules of the organization, its practice, the question of effective control and the existence of a relationship agreement. | UN | إلا أن الأمر قد يستدعي في أية حالة بعينها بحث مجموعة متنوعة من العوامل، من بينها قواعد المنظمة وممارستها ومسألة السيطرة الفعلية ووجود اتفاق علاقة. |
At the same time, the draft resolution would welcome the emerging cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and encourage efforts towards the prompt conclusion of a relationship agreement between the United Nations and the OPCW. | UN | وفي الوقت نفسه، يرحب مشروع القرار بالتعاون الناشئ بين اﻷمم المتحدة ومنظمــة حظر اﻷسلحــة الكيميائية ويشجع الجهود المبذولة لعقد اتفاق علاقة فورا بين اﻷمم المتحدة ومنظمــة حظــر اﻷسلحــة الكيميائية. |
Following discussions between the Tribunal and the Office of Legal Affairs of the United Nations, it is expected that a relationship agreement will soon be concluded between the Tribunal and the United Nations. | UN | وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين المحكمة ومكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة، من المتوقع أن يبرم اتفاق علاقة عن قريب بين المحكمة واﻷمم المتحدة. |
While the two institutions are separate, and the independence of the Tribunal must be recognized, it will be recalled that the Preparatory Commission made a number of recommendations concerning the establishment of a relationship agreement. | UN | ففي حين أن المؤسستين منفصلتـــان، وأنـــــه يجب الاعتراف باستقلال المحكمة، تجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة التحضيرية قدمت عددا من التوصيات بشـــأن إقامة اتفاق علاقة بينهما. |
We also again encourage the Court to continue to explore with the African Union the possibility of enhancing their relationship through, inter alia, the conclusion of a relationship agreement and the establishment of a liaison office in Addis Ababa at the appropriate level. | UN | ونشجع المحكمة مرة أخرى على أن تواصل مع الاتحاد الأفريقي استكشاف إمكانية تعزيز علاقتهما بوسائل منها إبرام اتفاق علاقة وإنشاء مكتب اتصال في أديس أبابا على المستوى المناسب. |
7. Welcomes the emerging cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and efforts towards the prompt conclusion of a relationship agreement between the United Nations and the Organization, in accordance with the provisions of the Convention; | UN | ٧ - ترحب بالتعاون الناشئ بين اﻷمم المتحدة ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، وبالجهود المبذولة للاضطلاع على وجه السرعة بعقد اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمة طبقا لما تقضي به أحكام الاتفاقية؛ |
Pursuant to paragraph 8 of the guidelines issued by the General Conference in its decision GC.1/Dec.41 regarding relationship agreements, the present document provides in an annex information on the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), which has expressed the wish to enter into an appropriate relationship agreement with UNIDO.ACTION REQUIRED OF THE BOARD | UN | ١ - عملا بالفقرة ٨ من المبادىء التوجيهية الصادرة عن المؤتمر العام في مقرره م ع-١/م-١٤ بشأن اتفاقات العلاقة ، تقدم هذه الوثيقة في مرفقها معلومات عن المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ، الذي أبدى رغبته في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو . Arabic Page الاجراء المطلوب من المجلس اتخاذه |