"اتفقت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee agreed
        
    • the Commission agreed
        
    • Commission agreed that
        
    • the Committee had agreed
        
    • agreed by the Committee
        
    • Committee concurred
        
    • the Committee may wish
        
    • the Committee also agreed
        
    • the Committee therefore agreed
        
    The Committee agreed to defer consideration of the proposal to its fourth meeting pending receipt of additional information. UN وقد اتفقت اللجنة على أن ترجئ النظر في المقترح إلى اجتماعها الرابع ريثما تتلقى معلومات إضافية.
    After considering all relevant data, the Committee agreed that prudence dictated that most of the surplus should be retained. UN وبعد النظر في جميع البيانات ذات الصلة، اتفقت اللجنة على أن الحكمة تقتضي الإبقاء على معظم الفائض.
    The Committee agreed to meet again in two weeks' time. UN وقد اتفقت اللجنة على الاجتماع من جديد خلال فترة أسبوعين.
    At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة.
    At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده
    the Commission agreed that the title of the Model Law should refer to international commercial conciliation. UN وقد اتفقت اللجنة على أن يشير عنوان القانون النموذجي إلى التوفيق التجاري الدولي.
    the Committee had agreed that the President would bring those views to the attention of the Meeting of the Parties. UN وقد اتفقت اللجنة على أن يقوم الرئيس بتوجيه انتباه اجتماع الأطراف إلى تلك الآراء.
    Accordingly, the Committee agreed to defer consideration of the issue to its next meeting. UN وتبعاً لذلك فقد اتفقت اللجنة على تأجيل النظر في هذه القضية إلى اجتماعها القادم.
    In this connection, the Committee agreed that it was important to identify specific new priority areas where additional efforts could have a greater impact on enhancing space awareness, not only among young people but also among a broader audience. UN وفي هذا السياق، اتفقت اللجنة على أن من المهم تعيين مجالات أولوية محددة جديدة يمكن أن تحقق فيها الجهود الإضافية أثرا أقوى على نشر الوعي بالفضاء، لا بين الشباب فحسب، بل أيضا بين جمهور أوسع.
    The Committee agreed to continue to consider the topic " Future role and activities of the Committee " at its fifty-third session. UN 310- اتفقت اللجنة على أن تواصل النظر في موضوع " دور اللجنة وأنشطتها في المستقبل " في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Committee agreed on the following tentative timetable for its session and those of its subcommittees in 2010: UN 327- اتفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2010: المكان
    The Committee agreed on the following tentative timetable for its session and those of its subcommittees in 2003: UN 215- اتفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2003: المكان
    At its fifth session, the Ad Hoc Committee agreed to use this text as the basis for future discussion. UN وفي دورتها الخامسة، اتفقت اللجنة المخصصة على استخدام هذا النص كأساس للمناقشة المقبلة.
    The Committee agreed that the footnotes and asterisked issues were not to be negotiated at the International Conference on Chemicals Management in Dubai but should be taken up again in the future. UN وقد اتفقت اللجنة على ألا يتم التفاوض بشأن المسائل المميزة بالحواشي وبعلامة نجمية في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي على أن يتم تناولها ثانيةً في المستقبل.
    At the time, the Commission agreed to postpone its consideration of the draft article until its precise formulation and need could be assessed in light of the articles on countermeasures to be considered in 2000. UN وقد اتفقت اللجنة حينئذ على تأجيل نظرها في مشروع المادة ريثما يتم وضع صيغتها الدقيقة والتحقق من ضرورتها على ضوء المواد المتعلقة بالتدابير المضادة التي سيتم النظر فيها خلال عام 2000.
    It was observed that, if the Commission agreed to replace draft article 49 with the proposed new text, consequential changes would be needed in draft articles 47, 48 and 50. UN ولوحظ أنه إذا ما اتفقت اللجنة على الاستعاضة عن مشروع المادة 49 بالنص الجديد المقترح، فإنّ ذلك يستتبع وجوب إجراء تغييرات في مشاريع المواد 47 و48 و50.
    Given those indicators and concerns, the Commission agreed to recommend to both Governments that a very precautionary approach be taken to the conservation of the species. UN وفي ضوء هذه المؤشرات والشواغل، اتفقت اللجنة على أن توصي الحكومتين بتبني نهج شديد التحوط لحفظ هذه الأنواع.
    In the light of the above, the Commission agreed to recommend to both Governments that a precautionary approach be taken in order to ensure the conservation of the species. UN وفي ضوء ما سبق، اتفقت اللجنة على أن توصي الحكومتين بتبني نهج تحوطي لضمان حفظ هذه الأنواع.
    After deliberation, the Commission agreed that the footnote to the title should make it clear that the current Model Law did not supersede the earlier Model Law. UN وبعد التداول، اتفقت اللجنة على أن الحاشية المتعلقة بالعنوان ينبغي أن توضح أن القانون النموذجي الحالي لا يبطل القانون النموذجي الذي سبقه.
    Given the complexity of the issue the Committee had agreed to bring it to the attention of the Meeting of the Parties. UN وبالنظر إلى تعقيد هذه المسألة، فقد اتفقت اللجنة على أن توجه انتباه اجتماع الأطراف إليها.
    It was agreed by the Committee and the secretariat that the midterm review should draw from the comprehensive peer review that covered the same period and scope as that anticipated for the midterm review. UN وقد اتفقت اللجنة والأمانة على وجوب أن يستعين استعراض منتصف المدة بالنتائج الشاملة التي توصل إليها استعراض النظراء والذي شمل نفس الفترة والنقاط التي كانت متوقعة لاستعراض منتصف المدة.
    The Committee concurred with the recommendations of the Board of Auditors and recommended that this issue be addressed as a matter of priority. UN وقد اتفقت اللجنة في الرأي مع توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأوصت بتناول هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    Recommendation: the Committee may wish to note with appreciation New Zealand's submission in accordance with recommendation 36/50 of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 233- توصية: اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم نيوزيلندا لبياناتها بشأن الإبلاغ عن الاستثناءات الممنوحة للاستخدام الحرج لبروميد الميثيل لدى الطرف، حسب ما تقضي به التوصية 36/50، عن عام 2005.
    the Committee also agreed to address letters to a number of Member States as part of its follow-up of the Group's observations and recommendations. UN كما اتفقت اللجنة على توجيه رسائل إلى عدد من الدول الأعضاء في إطار متابعتها لملاحظات الفريق وتوصياته.
    the Committee therefore agreed that an expert on persistence should be invited to attend its next meeting. UN ولذلك اتفقت اللجنة على دعوة خبير في الثبات البيئي لحضور اجتماعها المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus