With this in mind, the Board agreed that the assessment should take into account, inter alia, the following: | UN | ومراعاة لهذا اﻷمر، اتفق المجلس على أن يأخذ التقييم في الحسبان، في جملة أمور، ما يلي: |
In particular, the Board agreed: | UN | وعلى وجه الخصوص، اتفق المجلس على ما يلي: |
Because this document was not available to the Executive Board at its twenty-fifth meeting, the Board agreed to postpone further consideration of this issue to its twenty-sixth meeting. | UN | ولأن هذه الوثيقة لم تكن متاحة للمجلس التنفيذي في اجتماعه الخامس والعشرين، فقد اتفق المجلس على تأجيل النظر في هذه المسألة إلى اجتماعه السادس والعشـرين. |
In that connection, the Council agreed to the holding of the eleventh meeting in 2003 and approved the provisional agenda as contained in paragraph 48 of the report. | UN | وفي هذا الصدد، اتفق المجلس على عقد الاجتماع الحادي عشر خلال عـــام 2003، ووافق على جدول الأعمال المؤقت على النحو الوارد في الفقرة 48 من التقرير. |
In that connection, the Council agreed to the holding of the eleventh meeting in 2003 and approved the provisional agenda as contained in paragraph 48 of the report. | UN | وفي هذا الصدد، اتفق المجلس على عقد الاجتماع الحادي عشر خلال عـــام 2003، ووافق على جدول الأعمال المؤقت على النحو الوارد في الفقرة 48 من التقرير. |
On 4 April, the Council agreed on a statement to the press on the presidential elections to be held in Timor-Leste on 9 April. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل، اتفق المجلس على بيان صحفي بشأن الانتخابات الرئاسية المزمع عقدها في تيمور - ليشتي في 9 نيسان/أبريل. |
At the same meeting, the Board agreed to continue with its practice from the previous year and conduct a mid-year review of the implementation of the approved MAP. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفق المجلس على أن يواصل ممارسته للعام السابق، وأن يجري استعراضاً نصف سنوي لتنفيذ الخطة الإدارية التي أُقرّت. |
179. At the conclusion of its overall review of the Fund's staffing and organizational structure, the Board agreed as follows: | UN | 179 - وبعد الانتهاء من الاستعراض العام لملاك الموظفين والهيكل التنظيمي للصندوق، اتفق المجلس على ما يلي: |
3. As a concrete measure on a trial basis, the Board agreed: | UN | ٣ - وكإجراء ملموس، يؤخذ على سبيل التجربة، اتفق المجلس على ما يلي: |
63. Regarding trade and environment, the Board agreed on the following conclusions and recommendations: | UN | ٦٣ - فيما يتعلق بالتجارة والبيئة، اتفق المجلس على الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
the Board agreed to make information publicly available on the performance of DOEs, including statistics. | UN | 6- كما اتفق المجلس على إتاحة معلومات عن أداء الكيانات التشغيلية المعيَّنة، بما في ذلك الإحصاءات، للاطلاع العام. |
the Board agreed that the three types of project activities outlined in decision 17/CP.7, paragraph 6 (c), are mutually exclusive. | UN | 7- اتفق المجلس على أن كلا من أنواع أنشطة المشاريع الثلاثة المبينة في الفقرة 6(ج) من المقرر 17/م أ-7 مستقل عن الآخر. |
10. In view of the importance of the United Nations subvention, the Board agreed that the matter should be kept under review as part of the effort to facilitate growth in voluntary income. | UN | ١٠ - وبالنظر إلى أهمية اﻹعانة المقدمة من اﻷمم المتحدة، اتفق المجلس على إبقاء المسألة قيد الاستعراض كجزء من الجهد المبذول لتسهيل النمو في اﻹيرادات من مصادر طوعية. |
At the consultations of the whole held on 30 May 1995, the Council agreed to send a six-member mission to the region, to depart from New York on 3 June 1995. | UN | وفي المشاورات الجامعة التي جرت في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥، اتفق المجلس على إيفاد بعثة تضم ستة أعضاء إلى المنطقة، بحيث أن تغادر نيويورك يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
76. At the same meeting, on the proposal of the President, the Council agreed to waive the relevant provision of rule 54 of the rules of procedure of the Council and proceeded to take action on the draft ministerial declaration. | UN | 76 - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، اتفق المجلس على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 54 من النظام الداخلي للمجلس، وشرع في البت في مشروع الإعلان الوزاري. |
4. Following consultations among the members of the Security Council, the Council agreed to elect the bureau of the Committee for 2001, which consisted of Ambassador Alfonso Valdivieso (Colombia) as Chairman, with the delegations of Mali and Ukraine providing the two Vice-Chairmen (S/2001/10). | UN | 4 - وعقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2001، ويتألف من السفير ألفونسو فالديفيسو (كولومبيا) رئيسا، ووفدي مالي وأوكرانيا نائبين للرئيس (S/2001/10). |
2. Following consultations among the members of the Security Council, the Council agreed to elect the bureau of the Committee for 2002, which consisted of Ambassador Alfonso Valdivieso (Colombia) as Chairman, with the delegations of Guinea and Singapore providing the two Vice-Chairmen (S/2002/21). | UN | 2 - عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2002، ويتألف من السفير ألفونسو فالديفيسو (كولومبيا) ووفدي غينيا وسنغافورة نائبين للرئيس (S/2002/21). |
On 29 June, the Council agreed on a statement to the press on the parliamentary elections to be held on 30 June. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه، اتفق المجلس على بيان صحفي بشأن الانتخابات البرلمانية المزمع عقدها في 30 حزيران/يونيه. |
242. At the last review, carried out in 1998, the Board had agreed to maintain the size and composition at 33 members and the Standing Committee at 15 members, and to allocate the seats on those two bodies for the period covered by the four regular Board sessions held after 1998. | UN | 242 - وفي الاستعراض الأخير الذي أجري في عام 1998، اتفق المجلس على أن يظل حجم وتكوين العضوية كما هو، أي 33 عضوا، وأن يظل أعضاء اللجنة الدائمة 15 عضوا، وعلى تخصيص المقاعد في هاتين الهيئتين للفترة التي تغطيها دورات المجلس العادية الأربع المعقودة بعد عام 1998. |
For this purpose, the Board has agreed to develop criteria and guidelines for the accreditation of these legal entities, such that these entities may apply international fiduciary standards in the execution of programmes and projects approved by the Board. | UN | لهذا الغرض، اتفق المجلس على وضع معايير ومبادئ توجيهية لاعتماد هذه الكيانات القانونية، بحيث يتسنى لهذه الكيانات أن تطبق معاييرَ ائتمانيةً دوليةً في تنفيذ البرامج والمشاريع التي يقرها المجلس. |
Following the referendum vote, the Council agreed that it was now time for some serious reflection in a spirit of lessons learned. | UN | وعقب التصويت في الاستفتاء، اتفق المجلس على أن الوقت قد حان للتفكير بشيء من الجدية في الدروس المستفادة. |