Two days ago, you would have said the exact same thing if I accused him of fraud. | Open Subtitles | لم يكن سيفعل هذا ابداً قبل يومين كان سيقول نفس الشيء تحديداً لو اتهمته بالاحتيال |
There the police accused him of being involved in politics and, in violation of criminal procedure law, took down a signed statement from him. | UN | وهناك اتهمته الشرطة بالاشتراك في السياسة، وأخذت منه أقوالاً وقعها، رغم أن هذا ينتهك قانون الإجراءات الجنائية. |
Federal Judicial Police (PJF) which accused him of being linked to the disappearance of two persons | UN | الشرطة القضائية الاتحادية التي اتهمته بأن له صلة باختفاء شخصين |
He was reportedly accused by the authorities of activities against the Transitional Charter, but the specific reasons for his arrests were unknown. | UN | وأُفيد بأن السلطات اتهمته بالقيام بأنشطة ضد الميثاق الانتقالي، ولكن السبب المحدد للقبض عليه غير معروف. |
Because if you had any evidence, you would have charged him already. | Open Subtitles | لأنّه إن كان لديك أيّة أدلة . فلقد كنت قد اتهمته بالفعل |
I mean, if I accuse him of serial whore-banging and fathering a child with our housekeeper of 20 years, is that slander? | Open Subtitles | أقصد لو اتهمته بمضاجعة العاهرات وتربية طفل من الخادمة من 20سنة هل هذا افتراء؟ |
He claims not to have been believed and to have been accused of spying for LTTE and travelling to Colombo to plan an attack. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أن الشرطة تصدقه وأنها اتهمته بالتجسس لصالح المنظمة والسفر إلى كولومبو لتخطيط إحدى الهجمات. |
It was of particular concern that an individual who had been appointed as co-chair of a governmental human rights committee had been indicted by the Court for war crimes. | UN | فمما يثير القلق بوجه خاص أن شخصا سبق أن اتهمته المحكمة المذكورة بارتكاب جرائم حرب قد عُيِّن رئيسا مشاركا للجنة حكومية لحقوق الإنسان. |
All he has been charged with by the United States Government is minor immigration offences which allow him his freedom in this country. | UN | وكل ما اتهمته به حكومة الولايات المتحدة هو مخالفة ثانوية لقانون الهجرة تسمح له بالتمتع بحريته في هذا البلد. |
PJE, which accused him of homicide | UN | الشرطة القضائية للولاية، التي اتهمته بالقتل |
PJE, which accused him of theft. | UN | الشرطة القضائية للولاية التي اتهمته بالسرقة. |
PJE, which accused him of guerrilla connections | UN | الشرطة القضائية للولاية التي اتهمته بأن له صلات برجال حرب العصابات |
The aggressor forces accused him of having a mobile satellite device for communicating with Kinshasa. | UN | وقد اتهمته القوات المعتدية بامتلاك حقيبة ساتلية يتصل بواسطتها بكينشاسا. |
Days before his arrest, official media outlets had apparently accused him of taking part in a conspiracy to overthrow the new Government of President Nicolás Maduro. | UN | فقبل أيام من احتجازه، اتهمته وسائط الإعلام الرسمية بالمشاركة في مؤامرة للإطاحة بالحكومة الجديدة للرئيس نيكولاس مادورو. |
Instead of recording his complaint, the police accused him of reporting a false crime. | UN | وبدلاً من أن تسجل الشرطة شكواه، اتهمته بالتبليغ عن جريمة زائفة. |
Instead of recording his complaint, the police accused him of reporting a false crime. | UN | وبدلاً من أن تسجل الشرطة شكواه، اتهمته بالتبليغ عن جريمة زائفة. |
He had taken up that post three months previously, after the incumbent who had been accused by a group of residents of misappropriating funds had been forced to resign and even to flee Santa Cruz with some of his staff. | UN | وكان المجني عليه قد استلم مهام هذا المنصب قبل ذلك بثلاثة أشهر بعد استقالة سلفه الذي اتهمته مجموعة من الجيران بالاختلاس، واضطر إلى الاستقالة وهرب من سانتا كروز برفقة بعض معاونيه. |
This child was threatened by armed opposition groups to leave his job, was then arrested by the National Directorate of Security, who charged him with money forgery, and was sentenced to three and half years' detention by the primary court. | UN | وهددت جماعات المعارضة المسلحة هذا الطفل ليترك وظيفته وأوقفته بعد ذلك مديرية الأمن الوطني التي اتهمته بتزوير العملة وأصدرت المحكمة الابتدائية بحقه حكما بالسجن لمدة ثلاث سنوات ونصف. |
If I accuse him and he's done nothing... | Open Subtitles | ان اتهمته و لم يكن قد قام بشيء |
Their role in bringing offenders to book was dramatically illustrated by a recent case in which a man accused of violence by his wife had committed suicide in the presence of the investigating officer. | UN | وإن دورها في محاسبة الجناة قد تجلى بشكل مؤثر في حالة حدثت مؤخراً قام فيها رجل اتهمته زوجته بممارسة العنف ضدها بالانتحار في حضور ضابط التحقيق. |
Mr. Bralo, indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia for war crimes, gave himself up on 10 November and was transferred to The Hague on 11 November 2004. | UN | وكان السيد برالو، الذي اتهمته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بارتكاب جرائم حرب، قد سلم نفسه في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، فنقل إلى لاهاي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
2.1 In 2005 the author was being held in pretrial detention ordered by the 26th Criminal Court of Santiago, having been charged with the murder of a drug dealer. | UN | 2-1 في عام 2005، كان صاحب البلاغ محتجزاً قبل المحاكمة بموجب قرار أصدرته محكمة سنتياغو الجنائية السادسة والعشرون التي اتهمته بقتل تاجر مخدرات. |
Peter Florrick has categorically denied these charges, and the accuser has been proved a liar. | Open Subtitles | قد نفى بيتر فلوريك هذه الاتهامات نفيًا باتًا وقد ثبت أن الذي اتهمته كاذبة |
I charged it yesterday. Must not have taken. | Open Subtitles | إنها تلك البطارية اتهمته بالأمس, لابد أنه لم يأخذها |
She accused him of holding her captive by making her have a baby. | Open Subtitles | اتهمته بإلقائه شباك الأسر عليها عن طريق جعلها تلد طفلا |