"اتُخذت لكفالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • have been taken to ensure
        
    • had been taken to ensure that
        
    • taken to ensure the
        
    • in place to guarantee
        
    Please indicate what steps have been taken to ensure that Government officials do not make disparaging sexist remarks that demean women and typify the unequal patriarchal system which discriminate against women. UN فالرجاء ذكر الخطوات التي اتُخذت لكفالة ألا يبدي المسؤولون الحكوميون ملاحظات تنطوي على تحيز جنساني وتحط من قيمة المرأة وتجسد النظام الأبوي غير المنصف الذي يميز ضد المرأة.
    The Committee requests the State party to widely disseminate these concluding comments, in order to inform the Mexican population, especially public officials and politicians, of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of other measures that need to be taken to that end. UN تطلب اللجنة من المكسيك تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في البلد لكي يتسنى للشعب المكسيكي، وبخاصة الموظفون الحكوميون والسياسيون، الاطلاع على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل، وعلى الخطوات المطلوب اتخاذها في هذا الخصوص.
    464. The Committee requested wide dissemination in Bangladesh of these concluding comments so as to make individuals aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ٤٦٤ - وأوصت اللجنة بنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في بنغلاديش لتوعية اﻷفراد بالخطوات التي اتُخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة على أرض الواقع والخطوات اﻹضافية اللازمة في هذا الصدد.
    166. The Committee requests the wide dissemination in Zimbabwe of the present concluding comments in order to make the people of Zimbabwe, and particularly its government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ١٦٦ - وتطلب اللجنة أن يتم على نطاق واسع في زمبابوي نشر التعليقات الختامية الحالية ﻹطـلاع شعب زمبابوي، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة الفعلية للمرأة والخطوات اﻷخرى المطلوب اتخاذها فـي هـذا الشأن.
    For the Board's recommendations on human resources management, the Tribunal indicated that measures had been taken to ensure that all staff performance evaluation reports were prepared. UN وبالنسبة للتوصية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، أشارت المحكمة إلى أن تدابير اتُخذت لكفالة إعداد تقارير أداء جميع الموظفين.
    166. The Committee requests the wide dissemination in Zimbabwe of the present concluding comments in order to make the people of Zimbabwe, and particularly its government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ١٦٦ - وتطلب اللجنة أن يتم على نطاق واسع في زمبابوي نشر التعليقات الختامية الحالية ﻹطـلاع شعب زمبابوي، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة الفعلية للمرأة والخطوات اﻷخرى المطلوب اتخاذها فـي هـذا الشأن.
    353. The Committee requests the wide dissemination in Portugal of the present concluding comments in order to make the people of Portugal, in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in this regard. UN 353 - وتطلب اللجنة أيضا تعميم هذه التعليقات الختامية في البرتغال لكي يتسنى للشعب البرتغالي، وخاصة المدراء الحكوميون والسياسيون، الاطلاع على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل وعلى الخطوات المطلوب اتخاذها في هذا الخصوص.
    353. The Committee requests the wide dissemination in Portugal of the present concluding comments in order to make the people of Portugal, in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in this regard. UN 353 - وتطلب اللجنة أيضا تعميم هذه التعليقات الختامية في البرتغال لكي يتسنى للشعب البرتغالي، وخاصة المدراء الحكوميون والسياسيون، الاطلاع على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل وعلى الخطوات المطلوب اتخاذها في هذا الخصوص.
    453. The Committee requests the State party to widely disseminate these concluding comments, in order to inform the Mexican population, especially public officials and politicians, of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of other measures that need to be taken to that end. UN 453 - وتطلب اللجنة من المكسيك تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في البلد لكي يتسنى للشعب المكسيكي، وخاصة المدراء الحكوميون والسياسيون، الاطلاع على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل وعلى الخطوات المطلوب اتخاذها في هذا الخصوص.
    389. The Committee requests the wide dissemination in Canada of the present concluding comments in order to make the people of Canada, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps required in that regard. UN 389 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في كندا لكي يطّلع شعب كندا، وبشكل خاص المسؤولون الإداريون في الحكومة والسياسيون، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة بحكم الواقع وبحكم القانون والخطوات المطلوبة في هذا الخصوص في المستقبل.
    389. The Committee requests the wide dissemination in Canada of the present concluding comments in order to make the people of Canada, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps required in that regard. UN 389 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في كندا لكي يطّلع شعب كندا، وبشكل خاص المسؤولون الإداريون في الحكومة والسياسيون، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة بحكم الواقع وبحكم القانون والخطوات المطلوبة في هذا الخصوص في المستقبل.
    52. The Committee requests the wide dissemination in Guinea of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women, as well as the further steps that are required in that regard. UN 52 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في غينيا لإطلاع الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة فعلا وقانونا للمرأة، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    38. The Committee requests the wide dissemination in Hungary of the present concluding comments in order to make people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in this regard. UN 38 - وتطلب اللجنة أن تُنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في هنغاريا لإطلاع الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة فعلا وقانونا للمرأة، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    45. The Committee requests the wide dissemination in Indonesia of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN 45 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في إندونيسيا لإطلاع الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة للمرأة فعلا وقانونا، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    37. The Committee requests the wide dissemination in Singapore of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women, and the further steps that are required in that regard. UN 37 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سنغافورة لإطلاع الجمهور، بمن في ذلك المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة فعلا وقانونا للمرأة، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    130. The Committee requests the wide dissemination in Singapore of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women, and the further steps that are required in that regard. UN 130 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سنغافورة لإطلاع الجمهور، بمن في ذلك المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة فعلا وقانونا للمرأة، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    301. The Committee requests the wide dissemination in Indonesia of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN 301 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في إندونيسيا لإطلاع الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة للمرأة فعلا وقانونا، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    354. The Committee requests the wide dissemination in Guinea of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women, as well as the further steps that are required in that regard. UN 354 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في غينيا لإطلاع الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة فعلا وقانونا للمرأة، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    563. The Committee requests the wide dissemination in Hungary of the present concluding comments in order to make people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in this regard. UN 563 - وتطلب اللجنة أن تُنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في هنغاريا لإطلاع الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة فعلا وقانونا للمرأة، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    48. She asked to what extent the agreement reached between the State Secretariat of Education and the Central Elections Board to streamline the procedures for obtaining birth certificates needed for school enrolment had been implemented and what steps had been taken to ensure that the targeted groups benefited from that agreement. UN 48 - وثمة استفسار بشأن مدى تنفيذ الاتفاق المبرم بين وزارة التعليم ومجلس الانتخابات المركزي من أجل تبسيط الإجراءات المتعلقة بالحصول على شهادات الميلاد اللازمة للقيد بالمدارس، وكذلك بشأن الخطوات التي اتُخذت لكفالة إفادة المجموعات المستهدفة من هذا الاتفاق.
    The Committee urged the Government to take the necessary action without delay, and also to provide information on the measures taken to ensure the effective implementation of the existing repressive provisions in that area. UN وحثت اللجنة الحكومة على اتخاذ الإجراءات المناسبة دون إبطاء، وأن تقدم أيضا معلومات عن التدابير التي اتُخذت لكفالة التنفيذ الفعلي للأحكام الرادعة المعمول بها في هذا المجال.
    One delegation wondered if arrangements were in place to guarantee appropriate quality control of training delivered in the field. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت الترتيبات قد اتُخذت لكفالة المراقبة الملائمة لجودة التدريب الذي يجري ميدانياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus