"اثنان منهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • two of them
        
    • two of whom
        
    • whom two
        
    • two were
        
    • two are
        
    • including two
        
    • couple of them
        
    • two of the
        
    • which were directing staff
        
    • two of these members
        
    These sanctions had led to the resignation of three United Nations officials, two of them in that year alone. UN وقد أدت هذه الجزاءات إلى استقالة ثلاثة مسؤولين في الأمم المتحدة، اثنان منهم في هذه السنة وحدها.
    two of them found murdered, and the others are missing. Open Subtitles اثنان منهم عثر عليه مقتولا، وآخرين في عداد المفقودين.
    AT LEAST two of them SHOULD BE IN THE SAME PLACE. Open Subtitles على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان
    Forty-eight policemen were killed on the spot, five more were wounded, two of whom subsequently succumbed to their injuries. UN وأسفرت عن مقتل ثمانية وأربعين شرطيا على الفور، وجرح خمسة آخرين توفي اثنان منهم متأثرين بجراحهما في وقت لاحق.
    The committee also confirmed the death of nine persons, of whom two were killed by rebels, while others died naturally. UN كما تأكدّ للجنة وفاة 9 أشخاص، اثنان منهم قتلا بواسطة المتمردين والآخرين توفوا وفاة طبيعية.
    All responding units, be advised, there's a damaged Mercedes leaving this location with three armed men, two of them badly injured. Open Subtitles جميع وحدات الاستجابة، ينصح، هناك سيارة مرسيدس التالفة وترك هذا الموقع مع ثلاثة رجال مسلحين، اثنان منهم بجروح خطيرة.
    two of them wouldn't happen to live under her shirt, would they? Open Subtitles اثنان منهم لم تحدث من خلال حياتك تحت قميصها، أليس كذلك؟
    two of them had been facing the door as the explosion occurred. UN وكان اثنان منهم مقابلين للباب عندما وقع الانفجار.
    The source affirms that with this death, four of the five judges who were on the original trial court were removed, two of them reportedly for political reasons. UN وقال المصدر إنه بوفاة هذا القاضي يكون أربعة من القضاة الخمسة الذين كانت تتألف منهم المحكمة الأصلية قد نُحّوا، اثنان منهم لأسباب أفيد بأنها سياسية.
    two of them were covered by the Protection Programme of the Ministry of Justice and the Interior and their risk level had been assessed as medium-low. UN وقد كان اثنان منهم مشموليْن ببرنامج الحماية الذي تنفذه وزارة العدل والداخلية وكان مستوى الخطر المعرضيْن لـه قد قُدر بأنه متوسط إلى منخفض.
    two of them are now chiefs of police, one is a provincial governor and the fourth one is a deputy interior minister. UN ويشغل اثنان منهم منصب رئيس شرطة ويشغل آخر منصب حاكم مقاطعة والرابع نائب وزير الداخلية.
    two of them subsequently announced their resignation from the party. UN وأعلن اثنان منهم لاحقا استقالتهما من الحزب.
    two of them lost their lives shortly after their arrival. UN وقد قضى اثنان منهم بعد وصولهما بفترة وجيزة.
    two of them have since left the armed group to return to their families and are receiving appropriate assistance for their recovery. UN وقد غادر اثنان منهم الجماعة المسلحة ليعودا إلى أسرتيهما، ويتلقيان حاليا المساعدة الضرورية لتعافيهما.
    two of them were killed as a result of retaliatory action taken by local Ngok Dinka residents. UN وقُتل اثنان منهم بسبب أعمال انتقامية قام بها سكان محليون من قبيلة دينكا نقوك.
    two of them won Youth Achievement Awards for their work with environmental issues. UN وفاز اثنان منهم بجوائز الإنجاز الشبابي عن أعمالهما فيما يتعلق بقضايا البيئة.
    The team consists of four staff members plus a fellow, only two of whom have more than one year of experience at the Tribunal. UN ويتألف الفريق من أربعة موظفين، إضافة إلى زميل، يتمتع اثنان منهم فقط بأكثر من عام من الخبرة في المحكمة.
    During this period, Albanian terrorists took three police officers hostage, two of whom were killed. UN وأثناء هذه الفترة، احتجز إرهابيون ألبانيون ثلاثة ضباط شرطة كرهائن، قُتل اثنان منهم.
    The Chambers shall be composed of fourteen independent judges, no two of whom may be nationals of the same State, who shall serve as follows: UN تتكون الدوائر من أربعة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، يعملون على النحو التالي:
    Three private-sector representatives, of whom two are current investors in Lesotho and one is a potential investor, also shared their views on investing in Lesotho. UN وشارك ثلاثة ممثلين للقطاع الخاص، يقوم اثنان منهم بالاستثمار حالياً في ليسوتو ويعد ثالثهم مستثمراً محتملاً، بإبداء آرائهم بشأن الاستثمار في ليسوتو.
    two were badly whipped and had battery acid thrown on their arms, causing severe burns that would require reconstructive surgery. UN وجُلد اثنان منهم بشدة ورميت على أيديهما أحماض البطاريات التي سببت لهما حروقاً شديدة تتطلب إجراء جراحة تقويمية.
    Of the nine minority members in the current Knesset, two are Christian, one Druze, and six Muslim. UN وهناك الآن في الكنيست 9 من أعضاء الأقليات، اثنان منهم مسيحيان وواحد درزي وستة مسلمون.
    Three civilians, including two nationals and one Senegalese citizen, were also reportedly arrested. UN ووردت بلاغات أيضا بإلقاء القبض على ثلاثة مدنيين، اثنان منهم مواطنان من غينيا - بيساو والآخر من السنغال.
    I'm trying to I.D. them now. At least a couple of them are media outlets. Open Subtitles أنا أحاول أن اتعرف اليهم الأن.على الأقل اثنان منهم هم وسائل اعلام
    two of the boys died at the scene, while the third boy died on the way to hospital. UN وقد قُتل اثنان منهم في الحال، بينما توفي الثالث وهو في الطريق إلى المستشفى.
    two of these members indicated that the coverage was sufficient to address all dental expenses that may occur while in the performance of these duties. UN وأشار اثنان منهم إلى أن التغطية كافية لتحمُّل كل نفقات خدمات طب الأسنان التي يمكن أن يتكبداها لدى أداء مهامهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus