"اثنتين من هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • two such
        
    • two of the
        
    • two of these
        
    • two of those
        
    • two of them
        
    Here we shall draw attention to only two such obstacles, both of which are interpretative: UN وسنقتصر هنا، بشكل بياني بعض الشيء، على اﻹشارة إلى اثنتين من هذه العقبات تتسمان كلاهما بطابع تفسيري:
    Further analysis has revealed evidence of decontaminated BTX in two such bombs recovered relatively intact. UN وكشف مزيد من التحليل عن وجود آثار سم البوتولينوم المنزوع الجراثيم في اثنتين من هذه القنابل استخرجتا سليمتين نسبيا.
    In two of the cases, services had been rendered without a contract in place, and the mission was unaware of the need for new contracts. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، قدمت خدمات بدون وجود عقد، ولم تكن البعثة على علم بالحاجة إلى عقود جديدة.
    In two of the trials, an international public prosecutor brought the case before an all-local panel. UN وفي اثنتين من هذه المحاكمات تولى أحد أعضاء النيابة العامة الدوليين عرض الدعوى أمام فريق يتكون بأكمله من قضاة محليين.
    The Special Rapporteur had transmitted two of these cases to the Government in 1992 and 1993, respectively. UN وأحال المقرر الخاص اثنتين من هذه القضايا إلى الحكومة في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ على التوالي.
    two of these companies are under police investigation in Belgium, and police investigation was requested in three cases in South Africa. UN وتحقق الشرطة في بلجيكا مع اثنتين من هذه الشركات، وطُلب من الشرطة التحقيق في ثلاث حالات في جنوب أفريقيا.
    Temporary staff were hired against two of those posts until the completion of the relevant recruitment processes. UN وجرى تعيين موظفين مؤقتين في اثنتين من هذه الوظائف لحين اكتمال عمليات التوظيف ذات الصلة.
    Because of the nature of their activities, however, one or two of them were authorized by the Security Council to be headquartered in New York. UN ومع ذلك نقدر خص مجلس الأمن لواحدة أو اثنتين من هذه البعثات بإنشاء مقرها في نيويورك وذلك بسبب طابع أنشطتها.
    In two such cases, involving 11 Ethiopian minors, from Mai Cha and Kafna in the Central Sector, the children were successfully returned to their families in Ethiopia after a few days of detention in Eritrea. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، تتعلق بـ 11 قاصرا إثيوبيا من ماي شا وكفنا في القطاع الأوسط، أعيد الأطفال بنجاح إلى أسرهم في إثيوبيا بعد عدة أيام من الاحتجاز في إريتريا.
    two such payments were authorized by the High Commissioner, one for $6,000 and the other for $44,405. UN وقد اعتمد المفوض السامي اثنتين من هذه المدفوعات، واحدة بمبلغ قدره 000 6 دولار والأخرى بمبلغ قدره 405 44 دولار.
    Preliminary discussions were held in 1998 with two such institutions, the Inter-American Institute for Human Rights (IIDH) and the United Nations Latin American Institute for Crime Prevention and the Treatment of Offenders (ILANUD). UN وأجريت مناقشات أولية في عام 1998 مع اثنتين من هذه المؤسسات، وهما معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية.
    Identifying one or two such issues and including a section on violations of economic, social and cultural rights in reports of special rapporteurs would be a significant step in the advancement and implementation of those rights. UN وبيﱠنت أن تعيين واحدة أو اثنتين من هذه المسائل وتضمين تقارير المقررين الخاصين فرعاً عن انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سيكون خطوة هامة في تعزيز هذه الحقوق وإعمالها.
    In two of the cases, the children had Israeli identity cards but the city refused to accept them, stating that it had no places left in the schools concerned. UN وكان لدى اﻷطفال المعنيين، في اثنتين من هذه الحالات، بطاقة هوية اسرائيلية، ولكن سلطات المدينة رفضت قبولهم بحجة أنه لم يعد لديها أماكن في المدارس المعنية.
    It decided to register four cases and to transmit the correspondence to the States parties; in two of the cases, the Committee decided to issue requests for interim measures of protection. UN وقرر تسجيل أربع قضايا وإحالة الرسائل إلى الدول الأطراف؛ وفي اثنتين من هذه القضايا، قررت اللجنة أن تصدر طلبات لاتخاذ تدابير مؤقتة للحماية.
    Initial reports from our Air Defense Units in the area indicate that two of the intruding fighter planes were hit as they attacked our defense installations. UN وتفيد التقارير الأولية الواردة من وحدات الدفاع الجوي الإريتري في المنطقة أن اثنتين من هذه الطائرات أصيبتا أثناء هجومهما على منشآتنا الدفاعية.
    In two of the ministries, women serve as the senior administrator or permanent secretary, which is equal to 28.6% of the total. UN وفي اثنتين من هذه الوزارات تشغل النساء وظائف المديرين الأقدم أو وكلاء الوزارة الدائمين بنسبة 28 في المائة من مجموع تلك الوظائف.
    The Appeals Chamber anticipates rendering judgment in two of these appeals this month. UN وتتوقع دائرة الاستئناف أن تصدر هذا الشهر حكما في اثنتين من هذه القضايا.
    Hey, do you own two of these outfits? Open Subtitles مرحبا , هل تملكين اثنتين من هذه الاكسسوارات؟
    The Special Representative is encouraged to learn that three suspects involved in two of these cases have been tried, found guilty and sentenced to periods of imprisonment. UN واعتبر الممثل الخاص أن من المشجع معرفة أن ثلاثة من المشتبه فيهم في اثنتين من هذه الحالات قد تمت محاكمتهم وقد أدينوا وحكم عليهم بقضاء مدد في السجن.
    two of those four agreements have specific women, peace and security provisions focusing on women's participation in the implementation of the agreements. UN وتوجد في اثنتين من هذه الاتفاقات الأربع أحكام خاصة بالمرأة والسلام والأمن، تركز على مشاركة المرأة في تنفيذ الاتفاقات.
    two of those newspapers had editorial tendencies that were very similar to the two whose operations had been shut down by the Spanish Government. UN وتوجد لدى اثنتين من هذه الصحف ميول تحريرية تماثل إلى حد كبير الصحيفتين اللتين قامت الحكومة الإسبانية بإيقاف سير أعمالها.
    two of those organizations are assemblies of a small number of wealthy nations that do not necessarily attach adequate priority to the vulnerability of small States and economies in transition. UN إن اثنتين من هذه المنظمات تجمعان لعدد صغير من الدول الثرية لا يولي بالضرورة أولوية وافية بالغرض لضعف الدول الصغيرة والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    The Commission received complaints and testimony from independent sources regarding some of the cases referred to it by the Supreme Court and was able to investigate two of them. UN وقد تلقت اللجنة شكاوى وشهادات من مصادر مستقلة تتعلق ببعض الدعاوى التي أحالتها اليها المحكمة العليا وتمكنت من التحقيق في اثنتين من هذه الشكاوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus