"اثنين أو أكثر من" - Traduction Arabe en Anglais

    • two or more
        
    • or more of the
        
    Because of the resource implications, the Committee as a whole should make the decision on whether to join two or more complaints. UN ونظرا إلى ما يترتب على ذلك بالنسبة للموارد، ينبغي للجنة ككل أن تتخذ قرارا فيما يتعلق بضمن اثنين أو أكثر من الشكاوى.
    Multi-issues are those dealing with two or more of these categories or cross-cutting issues. UN والمسائل المتعددة هي التي تتناول اثنين أو أكثر من هذه الفئات أو المسائل الشاملة.
    In order to receive aid, an individual must require assistance in two or more of these areas. UN وللحصول على المساعدة يجب على الفرد أن يكون محتاجا إلى المساعدة في اثنين أو أكثر من هذه المجالات.
    Cognitive Intrusion creates a brain link between two or more subjects. Open Subtitles المعرفي التسلل بإنشاء ارتباط الدماغ بين اثنين أو أكثر من الموضوعات.
    And when I would watch like two or more episodes of "Supernatural" consecutively I would have nightmares. Open Subtitles وعندما أشاهد اثنين أو أكثر من حلقات المسلسل على التوالي أرى كوابيساً
    No one person may serve as defence counsel for two or more accused persons, suspects or defendants if the defence interests of one of them conflicts with the defence interests of another. UN لا يجوز لشخص واحد أن يتولى الدفاع عن اثنين أو أكثر من المشتبه فيهم أو المدعى عليهم إذا كانت مصالح دفاع أي منهم تتعارض مع مصالح دفاع آخر.
    In 2012, special procedures issued 605 communications to 125 States, 75 per cent issued jointly by two or more mandate holders. UN وفي عام 2012، وجه المكلفون في إطار الإجراءات الخاصة 605 رسالة إلى 125 دولة، صدر 75 في المائة منها بشكل مشترك بين اثنين أو أكثر من المكلفين بولايات.
    The head of office normally constitutes a panel of two or more staff members from within the department/office to conduct the investigation. UN وفي العادة، ينشئ رئيس المكتب فريقا يضم موظفين اثنين أو أكثر من منتسبي الإدارة/المكتب لإجراء التحقيق.
    Similarly, once proceedings had commenced against two or more members, there should be no requirement that a creditor could only apply for procedural coordination with respect to the members of which it was a creditor. UN وبالمثل، إذا كانت الإجراءات قد بدأت ضد اثنين أو أكثر من الأعضاء فلا ينبغي أن يُنَص على أنه لا يمكن للدائن أن يطلب تنسيق الإجراءات إلا فيما يتعلق بالأعضاء الذين هو دائن لهم.
    In practice, the occurrence of spontaneous, self- generated bilateral cooperation initiatives between two or more developing countries did not take root immediately. UN ومن الناحية العملية، لم يرسخ فورا اتخاذ المبادرات الذاتية والتلقائية للتعاون الثنائي بين اثنين أو أكثر من البلدان النامية.
    What follows is a description of the core programmes listed in table 34 under heading D. They have not been fully accounted for so far in the present section because they cut across two or more thematic activities. UN وفيما يلي وصف للبرامج الأساسية المذكورة في الجدول 34 تحت العنوان دال. ولم يرد حتى الآن وصف مفصّل تفصيلا تاما بشأنها في هذا الباب لأنها تتقاطع مع اثنين أو أكثر من الأنشطة المواضيعية.
    Category D: locally employed civilians who were employed in posts whose funding changed between two or more of the above categories prior to 16 June 1993, before the posts became 100 per cent UNFICYP funded. UN الفئة دال: الموظفون المدنيون المحليون الذين عينوا في وظائف تغير تمويلها قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بين اثنين أو أكثر من الفئات اﻵنفة الذكر، وأصبحت تمولها القوة مائة في المائة بعد ذلك.
    103. A few Board members expressed concern about possible problems that might arise if two or more focal points were nominated in the same country. UN ٣٠١ - وأعرب عدد قليل من أعضاء المجلس عن قلقهم من نشوء مشاكل إذا تم ترشيح اثنين أو أكثر من مراكز التنسيق في البلد نفسه.
    Chapeau - " two or more enterprise group members " UN المقدّمة " اثنين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت "
    The term " international convention " means an international agreement concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation. UN يُقصد بعبارة " اتفاقية دولية " اتفاق دولي خطي معقود بين دول وخاضع للقانون الدولي، سواء ورد هذا الاتفاق في صك واحد أو في اثنين أو أكثر من الصكوك ذات الصلة، وأياً كانت تسميته الخاصة.
    - Simultaneous receipt of loans from two or more creditors where the loans are secured by the same property of the borrower; UN - منح أو تلقي عدة قروض في آن واحد، من اثنين أو أكثر من المقرضين، بضمان ممتلكات نفس المقترض؛
    What it looks like we've got here is a single organism that is composed of two or more genetically distinct cells. Open Subtitles ...يبدو أن ما لدينا هنا عبارة عن كائن حي مكون من اثنين أو أكثر من خلايا متميزة جينياً
    (c) To commission the preparation of feasibility studies for large multi-country projects, either on its own initiative or at the request of two or more regional member countries; UN )ج( التكليف بإعداد دراسات جدوى للمشاريع الكبيرة المتعددة البلدان اما بناء على مبادرة منها أو على طلب من اثنين أو أكثر من بلدان المنطقة اﻷعضاء.
    If any overlap of claims were to be found between two or more applicants, the conflict should be resolved through negotiations (LOS/PCN/L.8). UN وفي حال العثور على تداخل في المطالبات بين اثنين أو أكثر من مقدمي الطلبات، يتعين حل النزاع بالتفاوض (LOS/PCN/L.8).
    Pursuant to article 59 of the Tax Code, heroine mothers, women with 10 or more children and single mothers with two or more children under 16 receive partial income tax relief. UN وبموجب أحكام المادة 59 من قانون الضرائب الأوزبكي، تعفى جزئيا من ضريبة الدخل الأمهات حاملات وسام البطولة، والأمهات اللائي لديهن 10 أبناء أو أكثر، والأمهات الوحيدات اللائي لديهن اثنين أو أكثر من الأبناء ممن تقل أعمارهم عن 16 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus