"اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • their simultaneous extraordinary meetings
        
    It was felt, however, that further decisions on the matter would be premature as too little time had elapsed since the adoption of the decisions by the three conferences of the parties at their simultaneous extraordinary meetings. UN ولكن رئي أنه سيكون من السابق لأوانه اتخاذ مزيد من المقررات نظراً لأنه قد انقضى وقت قصير منذ أن اعتمدت مؤتمرات الأطراف المقررات في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    The chair or co-chairs will prepare a report of the group's work for consideration by the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their simultaneous extraordinary meetings. UN وسيقوم الرئيس أو الرؤساء المشاركون بإعداد تقرير عن عمل الفريق لكي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    The joint services were established on an interim basis in line with the provisions of the synergies decisions, which provide that the conferences of the Parties will review the implementation of joint services at their simultaneous extraordinary meetings. UN وقد أُنشئت الدوائر المشتركة على أساس مؤقت وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باستعراض تنفيذ الدوائر المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    The Joint Services Section has been established on an interim basis in line with the provisions of the synergies decisions, which provide that the conferences of the Parties are expected to take a final decision regarding joint services at their simultaneous extraordinary meetings. UN وقد أُنشئ قسم الخدمات المشتركة على أساس مؤقت وذلك وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باتخاذ القرار النهائي بشأن الخدمات المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    Elements for consideration by the conferences of the Parties at their simultaneous extraordinary meetings UN أولاً - عناصر لتنظر فيها مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة
    At their simultaneous extraordinary meetings, the conferences of the parties had adopted substantially identical omnibus decisions containing sections on joint activities, joint managerial functions, joint services, the synchronization of budget cycles, joint audits and review arrangements. UN وفي اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف، اعتمدت المؤتمرات مقررات شاملة مماثلة تتضمن أقساماً عن الأنشطة المشتركة، والوظائف الإدارية المشتركة، والخدمات المشتركة، وتزامن دورات الميزانية، وعمليات المراجعة المشتركة، وترتيبات الاستعراض.
    This cooperation was formalized by the conferences of the parties to the three conventions at their simultaneous extraordinary meetings, held in Bali, Indonesia, from 22 to 24 February 2011. UN وقد أضفت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث طابعاً رسمياً على هذا التعاون في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة التي عقدت في بالي بإندونيسيا خلال الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2011.
    It is also consistent with the elements of the omnibus decision adopted by the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their simultaneous extraordinary meetings, held in Bali, Indonesia, from 22 to 24 February 2010. UN كما يتسق البرنامج مع عناصر القرار الجامع الذي اعتمدته مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة التي عقدت في بالي، إندونيسيا، من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2010.
    Taking into account the experiences gained during the interim period, the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, at their simultaneous extraordinary meetings held in Bali, Indonesia, from 22 to 24 February 2010, extended the same invitation to establish such a service on a permanent basis. UN ووجهت مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة التي عقدت في بالي بإندونيسيا في الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2010، وقد أخذت في اعتبارها الخبرات المكتسبة خلال الفترة المؤقتة، نفس الدعوة إلى إنشاء تلك الخدمة على أساس دائم.
    A detailed description of the above arrangements can be found in the relevant documents submitted to the conferences of the Parties at their simultaneous extraordinary meetings. UN 8 - ويمكن الاطلاع على وصف تفصيلي للترتيبات الواردة أعلاه في الوثائق ذات الصلة المقدمة إلى مؤتمرات الأطراف أثناء اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.()
    The conferences of the parties to the three conventions, at their simultaneous extraordinary meetings held in Bali, Indonesia, in February 2010, had approved on a preliminary basis a joint workplan for establishing a joint clearing-house mechanism to serve all three conventions and had requested the secretariats to prepare a revised workplan for consideration by the conferences of the parties at their ordinary meetings, in 2011. UN وقد وافقت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، على أساس أولي، في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة التي عقدت في بالي بإندونيسيا في شباط/فبراير 2010، على خطة عمل مشتركة لإنشاء آلية مشتركة لتبادل المعلومات لخدمة الاتفاقيات الثلاث جميعها، وطلبت من الأمانات إعداد خطة عمل منقحة لتنظر فيها مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها العادية التي ستعقد، في عام 2011.
    In accordance with section B of part V of the synergies decisions it is expected that the conferences of the Parties will take decisions at their simultaneous extraordinary meetings with regard to the future management structure of the three convention secretariats to give effect to the synergies decisions, provide a timeframe within which to accomplish the reorganizational arrangements and address the financial implications of the decisions. UN ومن المنتظر وفقاً للباب (باء) من الجزء الخامس من مقررات أوجه التآزر أن تتخذ مؤتمرات الأطراف قرارات في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة بشأن هيكل الإدارة المستقبلي لأمانات الاتفاقيات الثلاث من أجل تفعيل مقررات أوجه التآزر وتقديم إطار زمني يتم فيه إنجاز ترتيبات إعادة التنظيم ومعالجة الآثار الحالية للمقررات.
    It may be noted that the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, in their concurrent decisions on enhancing cooperation and coordination among these conventions adopted at their simultaneous extraordinary meetings held in Bali, Indonesia, in February 2010, decided to establish joint managerial functions and joint services of the secretariats of those conventions. UN 19 - ويمكن ملاحظة أن مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، قررت فيما اتخذته من مقررات متوارِدة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين هذه الاتفاقيات، المعتمدة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة المعقودة في بالي بإندونيسيا في شباط/فبراير 2010،() إنشاء مهام إدارية مشتَركَة وخدمات مشتَركَة تقوم بها أمانات تلك الاتفاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus