"اجتماعاتها العادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their ordinary meetings
        
    • its regular meetings
        
    • their regular meetings
        
    One representative suggested that the terms of reference for any review should be made available to the conferences of the Parties for consideration at their ordinary meetings in 2011. UN واقترح أحد الممثلين أنه ينبغي إتاحة اختصاصات الاستعراض لمؤتمرات الأطراف للنظر فيها في اجتماعاتها العادية عام 2011.
    The report would then be considered by the conferences of the Parties to the three conventions at their ordinary meetings, in 2013. UN وعندئذ ستنظر مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في التقرير أثناء اجتماعاتها العادية في عام 2013.
    In the case of the extraordinary meetings, the agenda will only include those items proposed by the three conferences of the parties at their ordinary meetings in 2011. UN وفي حالة الاجتماعات الاستثنائية سيحتوي جدول الأعمال فقط على البنود التي اقترحتها مؤتمرات الأطراف الثلاثة في اجتماعاتها العادية في عام 2011.
    20. Also requests the Executive Director to report to the Committee of Permanent Representatives at its regular meetings on matters relating to programme implementation and planning. UN ٢٠ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقارير الى لجنة الممثلين الدائمين أثناء اجتماعاتها العادية بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ البرنامج وتخطيطه.
    While the Committee holds its regular meetings on a quarterly basis, it also meets in open-ended form every two years prior to the session of the United Nations Environment Assembly. UN وفي حين تعقد لجنة الممثلين الدائمين اجتماعاتها العادية على أساس ربع سنوي، فإنها تجتمع أيضاً في شكل مفتوح العضوية كل سنتين، وتجتمع كل سنتين قبل انعقاد دورة جمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    Relevant organizations, such as the regional commissions and the Ottawa Group, will also be encouraged to discuss them during their regular meetings. Finances UN ويتم أيضا تشجيع المنظمات ذات الصلة مثل اللجان اﻹقليمية ومجموعات أوتاوا على مناقشة هذه الاقتراحات أثناء اجتماعاتها العادية.
    In the case of the extraordinary meetings, the agenda will include those items proposed by the three conferences of the parties at their ordinary meetings in 2011. UN وفي حالة الاجتماعات الاستثنائية سيحتوي جدول الأعمال فقط على البنود التي اقترحتها مؤتمرات الأطراف الثلاثة في اجتماعاتها العادية في عام 2011.
    The group had also noted that it fell within the remit of the conferences of the Parties at their ordinary meetings to decide whether to hold simultaneous extraordinary meetings. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن البت فيما إن كانت الأطراف ستعقد اجتماعات استثنائية متزامنة يدخل في اختصاص مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها العادية.
    Requests the secretariats to prepare, for consideration by the conferences of the Parties at their ordinary meetings in 2011, detailed terms of reference for a report by the secretariats that will facilitate the review by the conferences of the Parties referred to in the preceding paragraph; UN 2 - يطلب من الأمانات أن تعد اختصاصات مفصلة لتقرير من الأمانات ييسر الاستعراض المشار إليه في الفقرة السابعة، الذي ستجريه مؤتمرات الأطراف لكي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها العادية في عام 2011؛
    Requests the Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO, through the Executive Secretary, to report to the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their ordinary meetings in 2013 on the implementation of the present section of the present decision; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، وعن طريق الرئيس المشتركالأمين التنفيذي، تقديم تقرير إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها العادية في عام 2013 بشأن تنفيذ هذا الفرع من المقرر الحالي؛
    To prepare, 90 days before the first meeting of a conference of the parties to be held in 2011, detailed terms of reference for the preparation of the secretariats' report for consideration by the conferences of the parties at their ordinary meetings in 2011; UN (أ) أن تعد قبل 90 يوماً من أول اجتماع لمؤتمر الأطراف يعقد في 2011، اختصاصات تفصيلية لإعداد تقارير الأمانات لتتدارسها مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها العادية في 2011؛
    Requests the Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO, through the Executive Secretary, to report to the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their ordinary meetings in 2013 on the implementation of the present section of the present decision; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، وعن طريق الرئيس المشترك، تقديم تقرير إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها العادية في عام 2013 بشأن تنفيذ هذا الفرع من المقرر الحالي؛
    To prepare, 90 days before the first meeting of a conference of the parties to be held in 2011, detailed terms of reference for the preparation of the secretariats' report for consideration by the conferences of the parties at their ordinary meetings in 2011; UN (أ) أن تعد قبل 90 يوماً من أول اجتماع لمؤتمر الأطراف يعقد في 2011، اختصاصات تفصيلية لإعداد تقارير الأمانات لتتدارسها مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها العادية في 2011؛
    Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme, in consultation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to prepare detailed terms of reference, including performance indicators, along with a timetable, for the review called for by the present decision, for consideration by the conferences of the Parties at their ordinary meetings in 2011; UN 4 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يعد، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، اختصاصات مفصلة، بما في ذلك مؤشرات أداء، إلى جانب جدول زمني، للاستعراض الذي يدعو إليه هذا المقرر، لكي تنظر فيها مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها العادية في عام 2011؛
    (f) To request the secretariats to develop, for consideration by their respective conferences of the Parties at their ordinary meetings in 2011, joint proposals for crosscutting and joint activities. UN (و) تطلب إلى الأمانات أن تضع مقترحات مشتركة بشأن الأنشطة الشاملة لعدة قطاعات والأنشطة المشتركة وذلك لكي تنظر فيها مؤتمرات الأطراف خلال اجتماعاتها العادية في عام 2011.
    87. The Committee will continue to enrich the format of its regular meetings. UN 87 - وستستمر اللجنة في تحسين شكل اجتماعاتها العادية.
    On the other hand, a proposal to strengthen the Committee of Permanent Representatives, in terms of the frequency of its regular meetings and the use of the six official languages to conduct its work, was discussed. UN ومن ناحية أخرى ، نوقش إقتراح بتعزيز لجنة الممثلين الدائمين من حيث وتيرة اجتماعاتها العادية وإستخدام اللغات الرسمية الست في تسيير أعمالها.
    11. Requests the Executive Director to report to the Committee of Permanent Representatives at its regular meetings on matters of programme implementation and planning. UN ١١ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى لجنة الممثلين الدائمين في اجتماعاتها العادية بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ البرنامج وتخطيطه.
    (c) The Committee held its first meeting on Thursday, 9 March 2006 and continued to hold its regular meetings. UN (ج) عقدت اللجنة اجتماعها الأول يوم الخميس 9 آذار/مارس 2006 ثم واصلت عقد اجتماعاتها العادية.
    The Inter-Departmental Working Group on NGOs mentioned above (para. 14) is a useful tool in this regard, and the Secretary-General will encourage all relevant departments that have not yet done so to designate representatives to attend its regular meetings, in New York and Geneva. UN ويعد الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بالمنظمات غير الحكومية المذكور أعلاه في الفقرة ١٤ من هذا التقرير، أداة مفيدة في هذا المجال، ويشجع اﻷمين العام جميع اﻹدارات ذات الصلة التي لم تقم بذلك بعد، على ترشيح ممثلين لحضور اجتماعاتها العادية في كل من نيويورك وجنيف.
    It also decided to invite, to its regular meetings, representatives of major civil society and non-governmental organizations actively involved in the fight against the illicit trade in small arms and light weapons. UN وقررت المجموعة أيضا أن تدعو لحضور اجتماعاتها العادية ممثلين لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الرئيسية التي تشارك على نحو فعال في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    27. The working methods of the NCBs are reflected in most reports, including information on the frequency of their regular meetings (once a month, and when the need arises). UN 27- وتتجلى أساليب عمل هيئات التنسيق الوطنية في معظم التقارير، بما في ذلك المعلومات عن تواتر اجتماعاتها العادية (مرة كل شهر وعند الاقتضاء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus