"اجتماعاتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their meetings
        
    • their meeting
        
    • the meetings
        
    • of those meetings
        
    In addition, the Chairs discussed the challenges resulting from limited financial resources and expressed concern about the increasing overlap between their meetings and the inter-committee meeting. UN وفضلا عن ذلك، ناقش الرؤساء التحديات الناشئة عن محدودية الموارد المالية وأعربوا عن القلق إزاء زيادة التداخل بين اجتماعاتهم والاجتماع المشترك بين اللجان.
    They have encouraged related action in their meetings with delegations, in statements and presentations at United Nations Headquarters, at other duty stations, and at conferences and other forums. UN وشجع هؤلاء المسؤولون الإجراءات ذات الصلة في اجتماعاتهم مع الوفود، وفي البيانات والعروض المقدمة في مقر الأمم المتحدة ومراكز العمل الأخرى، وغيرها من المؤتمرات والمنتديات.
    The members of the Standing Advisory Committee have conducted their meetings and consultations in the most open and frank manner. UN وقد أجرى أعضاء اللجنة الاستشارية الدائمة اجتماعاتهم ومشاورتهم بأكثر الطرق انفتاحا وصراحة.
    Judges of the special court are appointed by the Central Court and its people's assessors elected by soldiers of the unit concerned or by employees at their meetings. UN وتعين المحكمة المركزية قضاة المحكمة الخاصة وينتخب جنود الوحدة المعنية أو الموظفون أثناء اجتماعاتهم مستشاري الشعب بها.
    In 2010, the Chairs decided to bring their meeting to the regions. UN وفي عام 2010، قرر رؤساء الهيئات عقد اجتماعاتهم في المناطق الإقليمية.
    At their meetings, the Parties typically adopt decisions urging countries to ratify all instruments to which they are not yet party. UN ويعتمد الأطراف في اجتماعاتهم في المعهود مقررات تحث البلدان على التصديق على جميع الصكوك التي لم تصبح أطرافاً فيها بعد.
    Judges of the special court are appointed by the Central Court and its people's assessors elected by soldiers of the unit concerned or by employees at their meetings. UN وتعين المحكمة المركزية قضاة المحكمة الخاصة وينتخب جنود الوحدة المعنية أو الموظفون أثناء اجتماعاتهم مستشاري الشعب بها.
    - To limit the opening statements during their meetings with treaty bodies to 15 minutes; UN قصر البيانات الافتتاحية التي يتم إلقاؤها خلال اجتماعاتهم مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على 15 دقيقة؛
    Moreover, the co-chairs are also responsible for organizing their meetings. UN وفضلاً عن ذلك فالرؤساء المشاركون مسؤولون أيضاً عن تنظيم اجتماعاتهم.
    At their meetings in 2011 and again in 2012, the Pacific Island Forum Leaders called for measures to address this issue. UN وقد دعا زعماء منتدى جزر المحيط الهادئ في اجتماعاتهم المعقودة عام 2011 ثم في عام 2012 إلى اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المسألة.
    their meetings to share data and research evolved into an institution that now provides early warning and advisory tools useful to farmers, public health workers and those engaged in disaster risk reduction. UN وتطورت اجتماعاتهم الرامية إلى تقاسم البيانات والبحوث إلى مؤسسة توفر الآن الإنذار المبكر وأدوات المشورة المفيدة للمزارعين وأخصائيي الصحة العامة والأشخاص المنخرطين في الحد من مخاطر الكوارث.
    In their meetings with the Independent Expert, members of the National Commission for Human Rights acknowledged the need for reform of the relevant provisions of the law, the debate of which was ongoing in the country. UN وقد أقر أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، خلال اجتماعاتهم مع الخبير المستقل، بضرورة تعديل أحكام القانون ذات الصلة، وهي مسألة يدور النقاش حالياً بشأنها في البلد.
    At their meetings, the Board members review the report and the supplement, discuss progress, consider proposals and make decisions on strategy and policy in respect of integrity measures, which the Global Compact Office then implements. UN ويستعرض أعضاء المجلس في اجتماعاتهم التقرير والملحق، ويناقشون التقدم المحرز، وينظرون في الاقتراحات، ويتخذون قرارات بشأن الاستراتيجية والسياسة فيما يتصل بالتدابير المتعلقة بالنزاهة، وهي قرارات يتولى مكتب الاتفاق العالمي تنفيذها لاحقا.
    It is often said that diplomats have all the time in the world and waste much time in never starting their meetings promptly. UN فكثيراً ما يقال إن الدبلوماسيين لديهم كل الوقت في العالم، وأنهم يضيعون كثيراً من الوقت لأنهم لا يبدأون اجتماعاتهم في موعدها أبداً.
    Palestinian representatives in Lebanon, together with several Palestinian local leaders, continued their meetings with Lebanese officials to ensure the safety and protection of Palestinian civilians during the fighting. UN وواصل الممثلون الفلسطينيون في لبنان، بالترافق مع العديد من القادة الفلسطينيين المحليين، اجتماعاتهم مع المسؤولين اللبنانيين لضمان سلامة وحماية المدنيين الفلسطينيين خلال القتال.
    He claims that, even as a young boy, he was obliged to assist the Tamil separatists, the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), in various ways, such as distributing their newspapers, selling publications and encouraging students to attend their meetings. UN وهو يدعي أنه كان مجبرا، حتى وهو صبي، على مساعدة الانفصاليين التاميل، من اتباع حركة نمور تحرير تاميل إيلام، بأشكال عدة، كتوزيع الصحف التي يصدرونها، وبيع المنشورات وتشجيع الطلاب على حضور اجتماعاتهم.
    The ministers of the countries members of the Committee have also regularly included in the agenda for their meetings questions relating to arms limitation, and have called for the adoption of measures capable of promoting it. UN كما أن وزراء البلدان اﻷعضاء في اللجنة أدرجوا بشكل منتظم في جداول أعمال اجتماعاتهم مسائل تتعلق بالحد من اﻷسلحة وأوصوا باعتماد تدابير كفيلة بالنهوض به.
    Essentially, these amendments reflect the latest activities of the Standing Committee, as well as some of the concerns expressed by the Ministers for Foreign Affairs during their meetings. UN هذه التعديلات تصف أساسا اﻷنشطة اﻷخيرة للجنة الدائمة باﻹضافة إلى إبراز بعض الشواغل التي عبر عنها وزراء الخارجية خلال اجتماعاتهم.
    One participant suggested that there should be a systematic procedure by which each working group and the special rapporteurs were informed of pending visits by the High Commissioner during their meetings or consultations in Geneva. UN واقترح أحد المشتركين أن يكون هناك اجراء نظامي لاطلاع كل فريق عامل، والمقررين الخاصين، من جانب المفوضة السامية على هذه اﻷمور أثناء اجتماعاتهم أو مشاوراتهم في جنيف.
    Finally, the Ministers for Foreign Affairs of both the Non-Aligned Movement and the OIC deliberated at length on the question of Palestine and other developments related thereto during their meetings or conferences this year. UN وأخيرا، فإن وزراء خارجية حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي أجروا مفاوضات مطوّلة لبحث قضية فلسطين والتطورات الأخرى المتصلة بها، خلال اجتماعاتهم أو مؤتمراتهم هذا العام.
    The Heads further signalled their commitment to young people by opening their meeting and holding frank and meaningful dialogue with them. UN وأعرب رؤساء الدول فيما بعد عن التزامهم بقضايا الشباب عبر فتح اجتماعاتهم وإجراء حوارات صريحة مع الشباب.
    High enough to be in on the meetings, and I never said it was a guy. Open Subtitles عالي بما فيه الكفاية لكون في اجتماعاتهم, وأنا لم أقل ابدًا انه رجل.
    The OIOS representatives did not indicate in the course of those meetings that the sole-source contract as signed could prove to be " damaging [to] the reputation of the United Nations " , as OIOS states in paragraph 29 of the report. UN ولم يشر ممثلو مكتب الرقابة في سياق اجتماعاتهم إلى أن تداعيات العقد الأُحادي المصدر أضرّت بسمعة الأمم المتحدة على نحو ما يقوله مكتب الرقابة في الفقرة 29 من التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus