Poverty eradication must be made an overarching theme of all global summits and conferences and must be placed at the core of the United Nations development agenda. | UN | فالقضاء على الفقر لا بد أن يكون الموضوع الغالب في جميع اجتماعات القمة والمؤتمرات العالمية ويجب أن يوضع في قلب خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
The Parliamentary Network has carried out a number of activities, including a parliamentary forum, which studied the commitments made by the Government at various international summits and conferences. | UN | واضطلعت الشبكة البرلمانية بعدد من اﻷنشطة، بما في ذلك تنظيم منتدى برلماني قام بدراسة الالتزامات التي ارتبطت بها الحكومة في مختلف اجتماعات القمة والمؤتمرات الدولية. |
Their joint and complementary efforts were essential in the implementation of the action plans adopted at recent international summits and conferences. | UN | وجهودهم المشتركة والمتتامة ضرورية لتنفيذ خطط العمل التي اعتمدت في اجتماعات القمة والمؤتمرات الدولية اﻷخيرة. |
Panama submitted a report on the measures taken to implement the outcomes of United Nations summits and conferences. | UN | وقدمت بنما تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ نتائج اجتماعات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة. |
His delegation appealed to the international community to energize development efforts and to honour the commitments undertaken by world leaders at various summit meetings and conferences convened by the United Nations. | UN | ويناشد وفده المجتمع الدولي أن يعمل على تنشيط جهوده الإنمائية والوفاء بالالتزامات التي قطعها على أنفسهم زعماء العالم في اجتماعات القمة والمؤتمرات المختلفة التي عقدتها الأمم المتحدة. |
The series of summits and conferences points to the need for a strong Council. | UN | وتشير سلسلة اجتماعات القمة والمؤتمرات الى الحاجة الى مجلس قوي. |
In that regard, the new text rightly referred more fully to the results of the major United Nations summits and conferences in that field. | UN | وفي هذا المجال، يشير النصّ الجديد على الوجه الصحيح وبشكل أكمل إلى نتائج اجتماعات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في هذا الميدان. |
The commitments undertaken in the Programme of Action should be appropriately reflected in the review of major global summits and conferences, as well as in forthcoming conferences and events and in their final outcomes. | UN | وينبغي مراعاة الالتزامات المتخذة في برنامج العمل مراعاة مناسبة في استعراض اجتماعات القمة والمؤتمرات العالمية الرئيسية، وكذلك في المؤتمرات والمناسبات القادمة وفي نتائجها الختامية. |
In this regard, the country’s objectives are compatible with and in accordance with those generated by various international summits and conferences and in particular, the International Conference on Population and Development (ICPD). | UN | وفي هذا الصدد، تتواءم أهداف البلاد وتتمشى مع تلك القيم التي ولدتها مختلف اجتماعات القمة والمؤتمرات الدولية، وخاصة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Unless the problem of desertification and drought was addressed, it would be impossible to attain the Millennium Development Goals and other development goals agreed at various United Nations summits and conferences. | UN | وما لم يتم التصدي لمشكلة التصحر والجفاف فلسوف يستحيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها في اجتماعات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة. |
Since 1993, this concept has become a basic guidance for the international human rights system, and has been reinforced through other world summits and conferences, such as the 1995 World Summit for Social Development. | UN | ومنـذ عـام ١٩٩٣، أصبـح هذا المفهوم بمثابة اﻷداة اﻷساسية التي يسترشد بها النظام الدولي لحقوق اﻹنسان، كما تعزز من خلال اجتماعات القمة والمؤتمرات العالمية اﻷخرى، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The fact that at all of these summits and conferences, Governments have committed themselves to the empowerment of women in different areas, makes coordination crucial to the follow-up strategies for this Platform for Action. | UN | وكون الحكومات قد التزمت في جميع اجتماعات القمة والمؤتمرات هذه بتمكين المرأة في المجالات المختلفة يجعل التنسيق أمرا جوهريا بالنسبة إلى استراتيجيات المتابعة لمنهاج العمل المذكور. |
The fact that at all of these summits and conferences, Governments have committed themselves to the empowerment of women in different areas, makes coordination crucial to the follow-up strategies for this Platform for Action. | UN | وكون الحكومات قد التزمت في جميع اجتماعات القمة والمؤتمرات هذه بتمكين المرأة في المجالات المختلفة يجعل التنسيق أمرا جوهريا بالنسبة إلى استراتيجيات المتابعة لمنهاج العمل المذكور. |
The fact that at all of these summits and conferences, Governments have committed themselves to the empowerment of women in different areas, makes coordination crucial to the follow-up strategies for this Platform for Action. | UN | وكون الحكومات قد التزمت في جميع اجتماعات القمة والمؤتمرات هذه بتمكين المرأة في المجالات المختلفة يجعل التنسيق أمرا جوهريا بالنسبة إلى استراتيجيات المتابعة لمنهاج العمل المذكور. |
Our message has been consistent: follow-up requires decisive action on each and every one of the commitments that have been made at the major United Nations summits and conferences in the economic, social and related fields. | UN | وما برحت رسالتنا ثابتة كما هي: تتطلب المتابعة اتخاذ إجراءات حاسمة بشأن كل التزام تم الاضطلاع به بدون استثناء في اجتماعات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين الأخرى ذات الصلة. |
In the early years of this decade, the international community has made concrete commitments at various summits and conferences to advance socio-economic development in the world. | UN | وفي السنوات الأولى من هذا العقد، تعهد المجتمع الدولي بالتزامات ملموسة في العديد من اجتماعات القمة والمؤتمرات للنهوض بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في العالم. |
From a multilateral perspective, we can say that we have participated in and supported the declarations and plans of action adopted at international summits and conferences, responsibly shouldering our commitments in the areas of environment, human rights, social issues, development of women, rights of the child, population and the fight against drug abuse, inter alia. | UN | ومن منظور متعــدد اﻷطراف يمكننــا أن نقول إننا شاركنا في اﻹعلانات وخطـط العمـل التي اعتمـدت في اجتماعات القمة والمؤتمرات الدولية، ونضطلع بالتزاماتنا في جملــة أمــور في مجالات البيئــة وحقــوق اﻹنسان والمسائل الاجتماعية وتنميــة المرأة وحقــوق الطفل والسكان والكفاح ضد إساءة استخدام المخدرات. |
The Assembly has been the guiding light behind a decade or more of summits and conferences, the objectives of which were to assist Member States, particularly those in the developing world, to meet their development goals. | UN | لقد أدت الجمعية العامة، على مدى ما يزيد على عقد من الزمن، دور المرشد للعديد من اجتماعات القمة والمؤتمرات التي استهدفت مساعدة الدول الأعضاء، لا سيما تلك الواقعة في العالم النامي، على بلوغ أهدافها الإنمائية. |
More specifically, it underscored the need for a structure in the Secretariat in New York to review and report on support provided by the United Nations system and the international community for the New Partnership and on the coordinated implementation of outcomes of summit meetings and conferences as they relate to Africa, as well as coordinate global advocacy in support of the New Partnership. | UN | وأكدت على الأخص الحاجة إلى إنشاء هيكل في الأمانة العامة بنيويورك يتولى استعراض دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للشراكة الجديدة ويقوم بالإبلاغ عن ذلك الدعم وعن التنفيذ المنسق لنتائج اجتماعات القمة والمؤتمرات ذات الصلة بأفريقيا، فضلاً عن تنسيق أنشطة الدعوة على الصعيد العالمي دعماً للشراكة الجديدة. |
The Millennium Development Goals cannot be fully addressed without action to deal with longer-term issues, such as the differential impact of globalization, greater participation of developing countries in global economic governance, and the question of the interlinkages between development and conflict, as addressed by United Nations summit meetings and conferences. | UN | ولا يمكن معالجة الأهداف الإنمائية للألفية بشكل كامل دون إجراءات تتناول المسائل ذات الأمد الطويل مثل الآثار المتباينة للعولمة، ومشاركة الدول النامية بشكل أكبر في إدارة الاقتصاد العالمي، ومسألة العلاقات المتداخلة بين التنمية والصراعات، على النحو الذي تم تناوله في اجتماعات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة. |
More specifically, it underscored the need for a structure in the Secretariat in New York to review and report on support provided by the United Nations system and the international community for the New Partnership and on the coordinated implementation of outcomes of summit meetings and conferences as they relate to Africa, as well as coordinate global advocacy in support of the New Partnership. | UN | وأكدت على الأخص الحاجة إلى إنشاء هيكل في الأمانة العامة بنيويورك يتولى استعراض دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للشراكة الجديدة ويقوم بالإبلاغ عن ذلك الدعم وعن التنفيذ المنسق لنتائج اجتماعات القمة والمؤتمرات ذات الصلة بأفريقيا، فضلاً عن تنسيق أنشطة الدعوة على الصعيد العالمي دعماً للشراكة الجديدة. |