The Baptist Church, which has allegedly met with a similar refusal, is said to be forbidden to distribute its literature and to organize public meetings. | UN | وتواجه الكنيسة المعمدانية فيما يقال الموقف نفسه ولا يسمح لها بتوزيع مؤلفاتها وبتنظيم اجتماعات علنية. |
The Baptist Church, which has allegedly met with a similar refusal, is said to be forbidden to distribute its literature and to organize public meetings. | UN | وتواجه الكنيسة المعمدانية فيما يقال الموقف نفسه ولا يسمح لها بتوزيع مؤلفاتها وبتنظيم اجتماعات علنية. |
Furthermore, the author alleges that the investigator pronounced the author guilty in public meetings before the court hearing and called upon the public to send prosecutors. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعي صاحب البلاغ أن المحقق جرَّم صاحب البلاغ في اجتماعات علنية قبل انعقاد جلسة المحكمة، ودعا الجمهور إلى إرسال مدعين اجتماعيين. |
Furthermore, the author alleges that the investigator pronounced the author guilty in public meetings before the court hearing and called upon the public to send prosecutors. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعي صاحب البلاغ أن المحقق جرَّم صاحب البلاغ في اجتماعات علنية قبل انعقاد جلسة المحكمة، ودعا الجمهور إلى إرسال مدعين اجتماعيين. |
We are pleased that, as was noted by the President of the Security Council in his statement, 277 formal meetings of the Security Council were held during the period under review, many of which were open public meetings. | UN | ونحن سعداء، كما قال رئيس مجلس الأمن في بيانه، بأنه عقد أثناء الفترة قيد الاستعراض 277 اجتماعا رسميا لمجلس الأمن، كان العديد منها اجتماعات علنية مفتوحة. |
To study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the diaspora, and to that end, gather all relevant information from Governments, non-governmental organizations and other relevant sources, including through holding public meetings with them; | UN | `1` دراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات، والقيام لهذه الغاية بجمع كل المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات علنية معها؛ |
Draft constitutional proposals were published, reviewed in public meetings, and formed the basis of the recommendations that the Commission presented in the report to the Governor in August 2006. | UN | ونُشرت مشاريع المقترحات الدستورية واستُعرضت في اجتماعات علنية وشكّلت الأساس للتوصيات التي قدمتها الهيئة في تقريرها إلى الحاكم في آب/أغسطس 2006. |
(c) Open public meetings should also be held, as appropriate, when special envoys of the Secretary-General or representatives of United Nations agencies are reporting to the Council; | UN | )ج( ينبغي أيضا عقد اجتماعات علنية مفتوحة، حسب الاقتضاء، عند قيام المبعوثين الخاصين لﻷمين العام، أو ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة، بتقديم تقارير إلى المجلس؛ |
Besides the public meetings on the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, marking East Timor's independence, and recommending East Timor's admission to membership in the United Nations; significant public meetings were also held on children and armed conflict, the report of the Council mission to the Great Lakes region, and Afghanistan. | UN | وإلى جانب الاجتماعات العلنية بشأن الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها والاحتفال باستقلال تيمور الشرقية والإيصاء بقبول عضوية تيمور الشرقية في الأمم المتحدة، عُقدت أيضا اجتماعات علنية هامة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة وتقرير بعثة المجلس لمنطقة البحيرات الكبرى، وأفغانستان. |
This can be seen in the increasing trend of the Commission on Human Rights to appoint thematic and country-special rapporteurs and working groups, who report publicly to the Commission so that their reports are available to everyone and are openly debated at public meetings of the Commission. | UN | ويمكن ملاحظة ذلك في الاتجاه السائد نحو تعيين اللجنة لمقررين خاصين وأفرقة عاملة للعناية بمواضيع أو ببلدان معينة، يقدمون تقارير علنية إلى اللجنة، بحيث تكون تقاريرهم متاحة للجميع وتجري مناقشتها بصراحة في اجتماعات علنية للجنة. |
37. Several representatives of political parties complained that article 263 of the Transitional Constitution does not allow them to hold public meetings and to campaign ahead of the upcoming elections. | UN | 37- تذمّر عدد من ممثلي الأحزاب السياسية من أن المادة 263 من الدستور الانتقالي لا تتيح لهم عقد اجتماعات علنية والقيام بحملة انتخابية قبل الانتخابات القادمة. |
On the holding of public meetings on non-reporting States, he recalled that a discussion on working methods was already under way and changes to those methods would soon be implemented. | UN | 58- وفيما يتعلق بعقد اجتماعات علنية بشأن الدول التي لم تقدم أية تقارير استذكر بأن النقاش المتعلق بطرق العمل يتم الآن بالفعل وسيتم تنفيذ تغييرات في هذه الطرق قريباً. |
(a) The Security Council should more frequently hear the views of non-members of the Council, in public meetings at the beginning of its consideration of a substantive matter; | UN | (أ) ينبغي لمجلس الأمن أن يستمع بصورة أكثر تواترا لآراء غير الأعضاء في المجلس، وذلك في اجتماعات علنية تعقد في بداية نظره في أي مسألة موضوعية؛ |
63. In response to the representative of Pakistan, he said that all Member States were given equal treatment regarding requests for visits; he referred to requests for visits in public meetings once those visits had been referred to in a report or publication. | UN | 63 - وردا على ممثل باكستان، قال إن جميع الدول الأعضاء تحظى بمعاملة متساوية فيما يتعلق بطلبات القيام بالزيارات؛ وأنه أشار إلى طلبات القيام بزيارات في اجتماعات علنية كان قد سبق الإشارة إليها في تقرير أو منشور. |
54. During the biennium 2005-2006, a team of hand-picked specialist police officers from the United Kingdom joined the service; public meetings were held in all districts; roadblocks became a regular weekend feature to deter drunk driving; and programmes targeting illegal activity were started. | UN | 54 - وخلال فترة السنتين 2005-2006، انضم إلى الدائرة فريق من ضباط الشرطة المتخصصين المنتقين بعناية من المملكة المتحدة؛ وعُقدت اجتماعات علنية في جميع المقاطعات؛ وصارت حواجز الطرق من الملامح المألوفة في عطلة نهاية الأسبوع لردع السائقين السكارى؛ وشُرع في برامج تستهدف الأنشطة غير القانونية. |
52. Under the provisions of paragraph 24 (e) of resolution 1970 (2011), the Chair of the Committee delivered oral reports to the Security Council on the work of the Committee, in public meetings on 29 February, 10 May and 8 November 2012 (see S/PV.6728, S/PV.6768 and S/PV.6857). | UN | 52 - بموجب أحكام الفقرة 24 (هـ) من القرار 1970 (2011)، قدم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن تقارير شفوية عن أعمال اللجنة، وذلك في اجتماعات علنية عُقدت في 29 شباط/فبراير و 10 أيار/مايو، و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (انظر S/PV.6728، و S/PV.6768، و S/PV.6857). |
(a) To study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the diaspora and, to that end, gather all relevant information from Governments, non-governmental organizations and other relevant sources, including through the holding of public meetings with them; | UN | (أ) دراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي ممَن يعيشون في الشتات، والقيام لهذه الغاية بجمع كل المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات علنية معها؛ |
(a) To study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the diaspora and, to that end, gather all relevant information from Governments, nongovernmental organizations and other relevant sources, including through the holding of public meetings with them; | UN | (أ) دراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات، والقيام لهذه الغاية بجمع كل المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات علنية معها؛ |
(a) To study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the diaspora and, to that end, gather all relevant information from Governments, nongovernmental organizations and other relevant sources, including through the holding of public meetings with them; | UN | (أ) دراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات، والقيام لهذه الغاية بجمع كل المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات علنية معها؛ |
(a) To study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the diaspora and, to that end, gather all relevant information from Governments, nongovernmental organizations and other relevant sources, including through the holding of public meetings with them; | UN | (أ) دراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات، والقيام لهذه الغاية بجمع كل المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات علنية معها؛ |