The type of transactions to be carried out during the day was defined following informal discussions or specific meetings chaired by the Treasurer. | UN | ويتم تعريف نوع المعاملات التي يتعين تنفيذها خلال اليوم بعد مناقشات غير رسمية أو عقد اجتماعات محددة برئاسة أمين الخزانة. |
There must be wide consultations so that those not included in specific meetings can still table their views. | UN | ويجب أن تكون هناك مشاورات واسعة النطاق لكي يتسنى لمن لم يشارك في اجتماعات محددة الإعراب عن وجهات نظره. |
He proposed to conduct specific meetings, inspections and the provision of documents on several issues related to the missile and chemical weapons areas. | UN | واقترح عقد اجتماعات محددة وعمليات تفتيش، وتقديم وثائق تعالج عدة مسائل تتعلق بالقذائف وباﻷسلحة الكيميائية. |
A few responses were based on the results of specific meetings organized by the entities to discuss their contributions. | UN | واستند عدد قليل من الردود إلى نتائج اجتماعات محددة نظمتها الكيانات من أجل مناقشة مساهماتها. |
34. The General Assembly may invite non-governmental organizations, as observers, for specific and special meetings of the General Assembly. | UN | 34- ويجوز للجمعية العامة أن تدعو المنظمات غير الحكومية، بصفة مراقبين، لحضور اجتماعات محددة وخاصة للجمعية العامة. |
All of Terrance's dates refer to specific meetings of the Tarsus Club, all of which take place right before major world events. | Open Subtitles | جميع تواريخ تيرانس تعود إلى تواريخ اجتماعات محددة لنادي طرسوس، كلها تجري الحق قبل الأحداث الرئيسية في العالم. |
In the context of these visits, the Special Rapporteur has held specific meetings with indigenous women to gain a concrete view of their specific concerns and issues. | UN | وفي سياق هاتين الزيارتين، عقد المقرر الخاص اجتماعات محددة مع نساء السكان الأصليين ليكوّن فكرة ملموسة عن شواغلهن وقضاياهن الخاصة. |
The institution's view is that indigenous issues should not be confined to specific meetings, but should be mainstreamed throughout its work. | UN | ذلك أن الشعبة ترى أن من المهم تعميم تلك المسائل في جميع جداول عمل المؤسسات بدلا من الاكتفاء بمناقشتها في اجتماعات محددة. |
This would obviate the need to stock a large number of documents, with the attendant personnel cost, for distribution to delegates during specific meetings. | UN | وهذا من شأنه تفادي الحاجة إلى الاحتفاظ بعدد كبير من الوثائق وما يصاحب ذلك من تكلفة اﻷفراد اللازمين لتوزيعها على الوفود في أثناء اجتماعات محددة. |
58. Some organizations have convened or are going to convene specific meetings on issues addressed in Durban. The League of Arab States organized a high-level meeting on the Dialogue among Civilizations on 26 and 27 November 2001. | UN | 58- وقد عقدت بعض المنظمات، أو أنها ستعقد، اجتماعات محددة بشأن القضايا المطروقة في ديربان ونظمت جامعة الدول العربية اجتماعاً رفيع المستوى بشأن الحوار بين الحضارات في 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
For want of such staff, short-term freelancers have so far been recruited for specific meetings, in order to provide services in all the languages required in each case. | UN | ونظرا للحاجة إلى هؤلاء الموظفين، كان يجري تعيين موظفين لفترات قصيرة من بين أولئك الذين يعملون لحسابهم الخاص، وذلك لعقد اجتماعات محددة ولتوفير الخدمات المطلوبة بجميع اللغات. |
specific meetings for specific purposes of cooperation, on a pragmatic and flexible basis, should certainly continue but it would not seem warranted at this stage to institutionalize further meetings of a general nature. | UN | وبالتأكيد ينبغي مواصلة عقد اجتماعات محددة من أجل أغراض تعاون محددة على أساس عملي ومرن، ولكن لا يبدو أن ثمة ما يبرر في هذه المرحلة إضفاء الطابع المؤسسي على مزيد من الاجتماعات ذات الطابع العام. |
10. In 2009, under the auspices of the Friends of the Chair group, several specific meetings were organized. | UN | 10 - وفي عام 2009، نُظمت عدة اجتماعات محددة تحت إشراف فريق أصدقاء الرئيس. |
Future arrangements might include the scheduling of specific meetings of the Commission to be set aside for its work when it is meeting as an “all-States” preparatory committee. | UN | وقد تشمل الترتيبات القادمة تقرير عقد اجتماعات محددة للجنة تُخصص لعملها عندما تجتمع كلجنة تحضيرية تضم " جميع الدول " . |
9. There are no specific meetings under UNIFEM in 2004-05 at present. | UN | 9 - ليس ثمة اجتماعات محددة في الوقت الحالي مقرر عقدها تحت رعاية الصندوق في الفترة 2004-2005 . |
62. I also had specific meetings with development agencies such as the Australian Agency for International Development (AusAID), the Norwegian Agency for Development Cooperation (NORAD), the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA) and the United States Agency for International Development (USAID). | UN | 62 - وعقدت أيضا اجتماعات محددة مع وكالات إنمائية من قبيل برنامج المعونة الحكومية الخارجية التابع للوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
50. In Kenya, national consultations on the Constitution included specific meetings of indigenous peoples leading to the recognition of land rights for hunter-gatherers in the Constitution adopted in 2010. | UN | 50- وفي كينيا، شملت المشاورات الوطنية بشأن الدستور اجتماعات محددة للشعوب الأصلية أدت إلى اعتراف الدستور المعتمد في عام 2010 بحقوق الصيادين - قاطفي الثمار في أراضيهم(). |
53. In Kenya, national consultations on the Constitution included specific meetings of indigenous peoples leading to the recognition of land rights for hunter-gatherers in the Constitution adopted in 2010. | UN | 53- وفي كينيا، شملت المشاورات الوطنية بشأن الدستور اجتماعات محددة للشعوب الأصلية أدت إلى اعتراف الدستور المعتمد في عام 2010 بحقوق الرعاة في أراضيهم(). |
The Association is also an observer at specific meetings of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and maintains a close working relationship with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Development Programme (UNDP) and UN-Women. | UN | وتتمتع المنظمة أيضا بمركز مراقب في اجتماعات محددة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، وتقيم علاقة عمل وثيقة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The association is also allowed an observer at specific meetings of FAO (no formal affiliation), and has had a close working relationship with UNHCR, UNEP, and UNDP. | UN | ويسمح للرابطة أيضاً بحضور مراقب لها في اجتماعات محددة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )دون انتساب رسمي(، ولديها علاقات عمل وثيقة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |