The Council should also be able to convene ad hoc meetings on emergencies, especially with regard to humanitarian crises. | UN | ويتعين أيضا أن يكون بوسع المجلس عقد اجتماعات مخصصة بشأن حالات الطوارئ، لا سيما بشأن أزمات إنسانية. |
ad hoc meetings could be organized by UNHCR, as the issue might require. | UN | ويمكن أن تنظم المفوضية اجتماعات مخصصة كلما تطلب الأمر ذلك. |
The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. | UN | وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية. |
The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. | UN | وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية. |
The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. | UN | وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية. |
ad hoc meetings were conducted with the Chairman of the Assessment and Evaluation Commission and representatives of donor countries | UN | وعقدت اجتماعات مخصصة مع رئيس مفوضية الرصد والتقييم وممثلي البلدان المانحة |
The draft resolution will also enable the Council to respond to humanitarian emergencies as and when they occur, by convening ad hoc meetings. | UN | وسيمكن مشروع القرار المجلس أيضا من الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية لدى وقوعها من خلال عقد اجتماعات مخصصة. |
In addition, convened ad hoc meetings on issues such as repatriation, drought, flooding | UN | وعلاوة على ذلك، دعت إلى اجتماعات مخصصة بشأن مسائل من قبيل عمليات الإعادة إلى الوطن والجفاف والفيضانات |
6 ad hoc meetings of the Darfur Partners Group on implementation of the Darfur Peace Agreement | UN | ستة اجتماعات مخصصة لجماعة شركاء دارفور بشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور |
The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. | UN | وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية. |
UNEP also holds ad hoc meetings with indigenous peoples at its New York Liaison Office and regional offices and within its Division of Policy Development and Law. | UN | ويعقد برنامج البيئة أيضا اجتماعات مخصصة مع السكان الأصليين في مكتبه للاتصال في نيويورك وفي مكاتبه الإقليمية وداخل شعبة تطوير السياسات والقانون، في مقره. |
In addition, the Bureau convened ad hoc meetings to consult on various issues relevant to the work of the Assembly and the Court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد المكتب اجتماعات مخصصة للتشاور بشأن مسائل شتى ذات صلة بعمل الجمعية والمحكمة. |
ad hoc meetings were held concerning the participation of women in the reconciliation process and protection against gender-based violence | UN | عقدت اجتماعات مخصصة تتعلق بمشاركة المرأة في عملية المصالحة والحماية من العنف الجنساني |
In addition to the planned meetings, ad hoc meetings were held to deal with specific security incidents | UN | بالإضافة إلى الاجتماعات المقررة، عُقدت اجتماعات مخصصة تناولت أحداثا أمنية محددة |
In addition, three ad hoc meetings were convened by UNOCI leadership, on prevention and ways to address causes related to sexual-based violence | UN | وإضافة إلى ذلك، عقدت قيادة العملية ثلاثة اجتماعات مخصصة بشأن منع العنف الجنسي وسبل معالجة الأسباب ذات الصلة به |
Although ad hoc meetings of United Nations partners have taken place, more formal coordination was managed by the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. | UN | وعلى الرغم من عقد اجتماعات مخصصة لشركاء الأمم المتحدة، كانت عمليات التنسيق الأكثر رسمية تدار من جانب اللجنة. |
Other ad hoc meetings can be convened by the members at any time. | UN | ويمكن أن يدعو أعضاء اللجنة إلى عقد اجتماعات مخصصة أخرى في أي وقت. |
ad hoc meetings on specific issues are also held from time to time. | UN | كما تعقد أيضا اجتماعات مخصصة بشأن مسائل محـــددة من حين إلــــى آخـــــر. |
The current practice, which merely involves ad hoc meetings chaired by a member of the Secretariat, is inadequate. | UN | فالممارسة الحالية التي تقتصر على عقد اجتماعات مخصصة يرأسها أحد موظفي اﻷمانة العامة غير كافية. |
The linkage between structures and programmes is ensured at the Ministry of Foreign Affairs by the organization of an information system and ad hoc meetings. | UN | وتتولى وزارة الشؤون الخارجية الربط بين الهياكل والبرامج من خلال استخدام شبكة للمعلومات أو عقد اجتماعات مخصصة. |
Through 389 briefings to visiting delegations of Member States; meetings, on an ad hoc basis, with representatives of troop-contributing countries and permanent members of the Security Council; and monthly participation in donor forums | UN | من خلال تقديم 389 إحاطة إلى الوفود الزائرة من الدول الأعضاء؛ وعقد اجتماعات مخصصة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن؛ والمشاركة شهريًّا في منتديات الجهات المانحة |
During the reporting period, seven such dedicated meetings were held. | UN | وعُقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير سبعة اجتماعات مخصصة لهذا الغرض. |