"اجتماعات مخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • ad hoc meetings
        
    • an ad hoc basis
        
    • dedicated meetings
        
    The Council should also be able to convene ad hoc meetings on emergencies, especially with regard to humanitarian crises. UN ويتعين أيضا أن يكون بوسع المجلس عقد اجتماعات مخصصة بشأن حالات الطوارئ، لا سيما بشأن أزمات إنسانية.
    ad hoc meetings could be organized by UNHCR, as the issue might require. UN ويمكن أن تنظم المفوضية اجتماعات مخصصة كلما تطلب الأمر ذلك.
    The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    ad hoc meetings were conducted with the Chairman of the Assessment and Evaluation Commission and representatives of donor countries UN وعقدت اجتماعات مخصصة مع رئيس مفوضية الرصد والتقييم وممثلي البلدان المانحة
    The draft resolution will also enable the Council to respond to humanitarian emergencies as and when they occur, by convening ad hoc meetings. UN وسيمكن مشروع القرار المجلس أيضا من الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية لدى وقوعها من خلال عقد اجتماعات مخصصة.
    In addition, convened ad hoc meetings on issues such as repatriation, drought, flooding UN وعلاوة على ذلك، دعت إلى اجتماعات مخصصة بشأن مسائل من قبيل عمليات الإعادة إلى الوطن والجفاف والفيضانات
    6 ad hoc meetings of the Darfur Partners Group on implementation of the Darfur Peace Agreement UN ستة اجتماعات مخصصة لجماعة شركاء دارفور بشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    UNEP also holds ad hoc meetings with indigenous peoples at its New York Liaison Office and regional offices and within its Division of Policy Development and Law. UN ويعقد برنامج البيئة أيضا اجتماعات مخصصة مع السكان الأصليين في مكتبه للاتصال في نيويورك وفي مكاتبه الإقليمية وداخل شعبة تطوير السياسات والقانون، في مقره.
    In addition, the Bureau convened ad hoc meetings to consult on various issues relevant to the work of the Assembly and the Court. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المكتب اجتماعات مخصصة للتشاور بشأن مسائل شتى ذات صلة بعمل الجمعية والمحكمة.
    ad hoc meetings were held concerning the participation of women in the reconciliation process and protection against gender-based violence UN عقدت اجتماعات مخصصة تتعلق بمشاركة المرأة في عملية المصالحة والحماية من العنف الجنساني
    In addition to the planned meetings, ad hoc meetings were held to deal with specific security incidents UN بالإضافة إلى الاجتماعات المقررة، عُقدت اجتماعات مخصصة تناولت أحداثا أمنية محددة
    In addition, three ad hoc meetings were convened by UNOCI leadership, on prevention and ways to address causes related to sexual-based violence UN وإضافة إلى ذلك، عقدت قيادة العملية ثلاثة اجتماعات مخصصة بشأن منع العنف الجنسي وسبل معالجة الأسباب ذات الصلة به
    Although ad hoc meetings of United Nations partners have taken place, more formal coordination was managed by the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. UN وعلى الرغم من عقد اجتماعات مخصصة لشركاء الأمم المتحدة، كانت عمليات التنسيق الأكثر رسمية تدار من جانب اللجنة.
    Other ad hoc meetings can be convened by the members at any time. UN ويمكن أن يدعو أعضاء اللجنة إلى عقد اجتماعات مخصصة أخرى في أي وقت.
    ad hoc meetings on specific issues are also held from time to time. UN كما تعقد أيضا اجتماعات مخصصة بشأن مسائل محـــددة من حين إلــــى آخـــــر.
    The current practice, which merely involves ad hoc meetings chaired by a member of the Secretariat, is inadequate. UN فالممارسة الحالية التي تقتصر على عقد اجتماعات مخصصة يرأسها أحد موظفي اﻷمانة العامة غير كافية.
    The linkage between structures and programmes is ensured at the Ministry of Foreign Affairs by the organization of an information system and ad hoc meetings. UN وتتولى وزارة الشؤون الخارجية الربط بين الهياكل والبرامج من خلال استخدام شبكة للمعلومات أو عقد اجتماعات مخصصة.
    Through 389 briefings to visiting delegations of Member States; meetings, on an ad hoc basis, with representatives of troop-contributing countries and permanent members of the Security Council; and monthly participation in donor forums UN من خلال تقديم 389 إحاطة إلى الوفود الزائرة من الدول الأعضاء؛ وعقد اجتماعات مخصصة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن؛ والمشاركة شهريًّا في منتديات الجهات المانحة
    During the reporting period, seven such dedicated meetings were held. UN وعُقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير سبعة اجتماعات مخصصة لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus