"اجتماعات مغلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • closed meetings
        
    • closed-door meetings
        
    • private meetings
        
    • meet in closed session
        
    • in-camera meetings
        
    The Committee discusses and finalizes the draft concluding observations in closed meetings. UN وتناقش اللجنة مشروع الملاحظات الختامية وتضع صيغتها النهائية في اجتماعات مغلقة.
    The Committee discusses and finalizes the draft concluding comments in closed meetings. UN وتناقش اللجنة مشروع التعليقات الختامية وتضع صيغتها النهائية في اجتماعات مغلقة.
    We know that the round tables are closed meetings. UN ونحن نعلم أن الموائد المستديرة اجتماعات مغلقة.
    Individual communications are always examined in closed meetings. UN وتُفحص البلاغات الفردية دوماً في اجتماعات مغلقة.
    Here you are chatting him up, getting called to the office for closed-door meetings. Open Subtitles ويتم أستدعاءك إلى المكتب لعقد اجتماعات مغلقة
    Various private meetings that had been arranged with members of the Cao Dai, Hoa Hao and Khmer Krom communities were unable to take place for reasons which require clarification and concerning which information subsequently received will be given below. UN ولم يتسن عقد عدة اجتماعات مغلقة مع أفراد من طوائف كاو داي وهوا هاو وخمير كروم لأسباب تتطلب الإيضاح وقد وردت فيما بعد معلومات بشأنها ترد الإشارة إليها في جزء لاحق من التقرير.
    As requested by the Commission, the Sub-Commission drafted many of its resolutions in closed meetings. UN ووفقاً لطلب اللجنة، قامت اللجنة الفرعية بصياغة العديد من قراراتها خلال اجتماعات مغلقة.
    The Committee will hold closed meetings with civil society actors and treat information received with the utmost confidentiality to ensure that they can engage freely and effectively with the Committee without fear of intimidation or reprisal. UN وتعقد اللجنة اجتماعات مغلقة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وتعالج المعلومات التي تردها بسرية تامة حرصاً على تمكينها من إجراء حوار حر وفعال مع اللجنة دون خوف من التعرض للترهيب أو الانتقام.
    The Committee shall examine communications under article 12 of the Protocol in closed meetings. UN تنظر اللجنة في البلاغات المقدمة بموجب المادة 12 من البروتوكول في اجتماعات مغلقة.
    Certainly, in order to ensure the necessary privacy for constructive discussions and negotiations, deliberations in closed meetings will remain necessary. UN من المؤكد، أنه حتى نكفــل السرية الضروريــة ﻹجراء مناقشات ومفاوضــات بناءة، سيظل من اللازم إجراء المداولات في اجتماعات مغلقة.
    Civil society participants in the meeting also stressed the importance for all treaty bodies to hold closed meetings with civil society organizations. UN وشدد المشاركون في الاجتماع من ممثلي المجتمع المدني أيضا على أهمية أن تعقد جميع هيئات المعاهدات اجتماعات مغلقة مع منظمات المجتمع المدني.
    Many executive bodies deliberated in closed meetings and the records of such meetings should not necessarily be accessible to the public as a matter of respect for the rights of others or national security. UN إذ تجري مداولات هيئات تنفيذية عديدة في اجتماعات مغلقة وينبغي بالضرورة ألا تتاح للجمهور إمكانية الحصول على محاضر هذه الاجتماعات حرصاً على احترام حقوق الآخرين أو على الأمن الوطني.
    Art. 77.6: The Committee shall hold closed meetings when examining communications under the present article. UN المادة ٧٧-٦: تعقد اللجنة اجتماعات مغلقة عند دراسة الرسائل المقدمة إليها بموجب هذه المادة.
    For all procurements exceeding Euro70,000, recommendations for contract award are issued once-weekly, after closed meetings of the Procurement Committee for subsequent approval by the Managing Director, Programme Support and General Management Division (PSM). UN وتصدر مرة كل أسبوع توصيات بمنح عقود لجميع عمليات الاشتراء التي تتجاوز 000 70 يورو، بعد اجتماعات مغلقة تعقدها لجنة المشتريات، لكي يوافق عليها لاحقا المدير الإداري لشعبة دعم البرامج والإدارة العامة.
    English Page 8. The practice of hearing technical presentations of information by organizations assisting in the enforcement of Security Council sanctions during closed meetings of the sanctions committees should be continued. UN ٨ - تتواصل الممارسة المتمثلة في الاستماع، في اجتماعات مغلقة للجان الجزاءات، إلى عروض تقنية للمعلومات تقدمها المنظمات التي تساعد في إنفاذ الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    “8. The practice of hearing technical presentations of information by organizations assisting in the enforcement of Security Council sanctions during closed meetings of the sanctions committees should be continued. UN " ٨ - تتواصل الممارسة المتمثلة في الاستماع، في اجتماعات مغلقة للجان الجزاءات، إلى عروض تقنية للمعلومات تقدمها المنظمات التي تساعد في إنفاذ الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    " (b) In the Commission on the Status of Women, the practice has been for both lists of communications to be considered together in closed meetings. UN " (ب) درجت العادة على أن تنظر لجنة وضع المرأة في آن واحد في كلتا القائمتين في اجتماعات مغلقة.
    There will be closed meetings of the MASON Group from 9 a.m. to 10 p.m. in Conference Room 8 on Thursday, 25 October 2001, Thursday, 1 November, and Thursday, 8 November. UN يعقد فريق ماسون اجتماعات مغلقة أيام الخميس 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 1 تشرين الثاني/نوفمبر و 8 تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة 00/09 إلى الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8.
    There will be closed meetings of the MASON Group from 9 a.m. to 10 p.m. in Conference Room 8 on Thursday, 25 October 2001, Thursday, 1 November, and Thursday, 8 November. UN يعقد فريق ماسون اجتماعات مغلقة أيام الخميس 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 1 تشرين الثاني/نوفمبر و 8 تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة 00/09 إلى الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8.
    Consideration of complaints under article 22 of the Convention takes place in closed meetings (art. 22, para. 6). UN 197 - ويجري النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية في اجتماعات مغلقة (الفقرة 6 من المادة 22).
    The Group stood by its position that there should be impartiality in the work of the Committee and that the holding of closed-door meetings at which some Member States were not represented was not an acceptable working method. UN وأضاف إن المجموعة متمسكة بموقفها الداعي إلى ضرورة التزام الحياد في عمل اللجنة، ورفض أسلوب العمل المتمثل في عقد اجتماعات مغلقة لا تمثَّل فيها بعض الدول الأعضاء.
    The Board held six private meetings. UN وعقد المجلس ستة اجتماعات مغلقة.
    4. The Committee will meet in closed session at least four times per year. UN 4 - تعقد اللجنة اجتماعات مغلقة أربع مرات سنويا على الأقل.
    As required, the AAC met without management present and had separate in-camera meetings with the Executive Director, the Director of DOS, the Ethics Officer and the external auditors. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية دون حضور ممثلي الإدارة، وعقدت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، وموظف الأخلاقيات، ومراجعي الحسابات الخارجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus