Convening of separate meetings of the Inter-agency Collaborative Group, as appropriate | UN | عقد اجتماعات منفصلة لفريق التعاون المشترك بين الوكالات، عند الاقتضاء |
Assisted in the organization of three separate meetings, on Côte d'Ivoire, Somalia and the Sudan, on the margins of the African Union summit. | UN | المساعدة في تنظيم ثلاثة اجتماعات منفصلة بشأن كوت ديفوار والصومال والسودان على هامش قمة الاتحاد الأفريقي. |
UNPOS organized separate meetings in Pretoria with representatives of the Transitional Federal Government and a delegation of the Alliance for the Reliberation of Somalia. | UN | وفي هذا الصدد، نظم المكتب اجتماعات منفصلة في بريتوريا مع ممثلي الحكومة الاتحادية الانتقالية ووفد من التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال. |
A large number of States suggested that separate meetings of each committee with its States parties should be held more regularly. | UN | واقترح عدد كبير من الدول أن تعمل كل لجنة، بمزيد من الانتظام، على عقد اجتماعات منفصلة مع الدول الأطراف فيها. |
Details of the regional meetings, including a summary of key questions raised, are provided in a separate conference room paper. | UN | ترد تفاصيل الاجتماعات الإقليمية، بما فيها موجز الأسئلة الرئيسية التي تم طرحها، في ورقة غرفة اجتماعات منفصلة. |
separate meetings with the Federation and Republika Srpska officials have taken place in an attempt to move this issue forward. | UN | وقد عقدت اجتماعات منفصلة مع مسؤولين من الاتحاد ومسؤولين من جمهورية صربسكا في محاولة ﻹحراز تقدم بالنسبة لهذه المسألة. |
Moreover, he saw no advantage in separate meetings between chairpersons of treaty bodies and representatives of States parties. | UN | كما أنه لا يرى الفائدة من عقد اجتماعات منفصلة لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات مع ممثلي الدول الأطراف. |
The mission held separate meetings with the Bishops of Dili and Baucau. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات منفصلة مع أسقفي ديلي وباوكاو. |
In addition to the joint sessions we arranged separate meetings with the parties in order to consult with them individually. | UN | وبالإضافة إلى الجلسات المشتركة، رتّبنا لعقد اجتماعات منفصلة مع الطرفين بغية التشاور معهما، كلاً على حدة. |
The religious leaders had held six separate meetings in Norway, Germany, the United States of America and Kenya leading up to this breakthrough. | UN | وعقد الزعماء الدينيون ستة اجتماعات منفصلة في النرويج وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية وكينيا مما حقق هذا الانفراج. |
He held separate meetings with indigenous representatives to receive communications during the annual sessions of both the Permanent Forum and the Expert Mechanism. | UN | وعقد اجتماعات منفصلة مع ممثلي الشعوب الأصلية لتلقي البلاغات أثناء الدورات السنوية للمنتدى الدائم وآلية الخبراء. |
He held separate meetings with indigenous peoples to receive communications during the annual sessions of both the Permanent Forum and the Expert Mechanism. | UN | كما عقد اجتماعات منفصلة مع الشعوب الأصلية لتلقي رسائل خلال الدورات السنوية للمنتدى الدائم وآلية الخبراء على حد سواء. |
Some subregional assessments may be scoped in separate meetings. | UN | ويمكن تحديد نطاق بعض عمليات التقييم دون الإقليمية في اجتماعات منفصلة. |
In contrast, separate meetings are not held for the Parties to the two amendments to the Montreal Protocol. | UN | وعلى العكس من ذلك، لا تعقد اجتماعات منفصلة لﻷطراف في تعديلي بروتوكول مونتريال. |
I didn't ask for separate meetings today, all right? | Open Subtitles | لم أطلب اجتماعات منفصلة اليوم , حسنا ؟ |
I didn't ask for separate meetings today. All right? | Open Subtitles | لم أطلب اجتماعات منفصلة اليوم , حسنا ؟ |
As a result, the special mission held several separate meetings with representatives of the Supreme Coordination Council and neutral leaders on the one hand, and with representatives of President Rabbani, the Herat Gathering and the same neutral leaders, on the other. | UN | ونتيجة لذلك، عقدت البعثة الخاصة عدة اجتماعات منفصلة مع ممثلي مجلس التنسيق اﻷعلى ومع الزعماء المحايدين من جهة، ومع ممثلي الرئيس رباني، واجتماع هرات ومع الممثلين المحايدين أنفسهم من جهة أخرى. |
In separate meetings with the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and OIOS, the Committee took note of the positive relationship fostered through the tripartite coordination meetings of the oversight bodies and the sharing of workplans in an effort to avoid duplication. | UN | وفي اجتماعات منفصلة مع كل من مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، أحاطت اللجنة علما بالعلاقة الإيجابية التي تعززت من خلال الاجتماعات التنسيقية الثلاثية الأطراف لهيئات الرقابة وتقاسمها خطط العمل سعيا إلى تفادي الازدواجية. |
Three separate meetings were conducted with representatives of internally displaced persons, the Sudan Liberation Army-Free Will and representatives of the Arab militias | UN | وعقدت ثلاثة اجتماعات منفصلة مع ممثلي المشردين داخليا، وجيش تحرير السودان/الإرادة الحرة، وممثلي المليشيات العربية |
The review team also held meetings with troop-contributing countries and Ambassadors of the permanent members of the Security Council in Beirut, as well as separate meetings with the Lebanese Armed Forces and with the Israel Defense Forces. | UN | وعقد أيضا فريق الاستعراض اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات وسفراء الدول الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن في بيروت، كما عقد اجتماعات منفصلة مع القوات المسلحة اللبنانية ومع قوات الدفاع الإسرائيلية. |
In the interest of economy, the recommendations themselves, and specific UNIDO comments thereon, are quoted in a separate conference room paper (IDB.27/CRP.3). | UN | وتوخيا للاقتصاد، ترد نصوص التوصيات نفسها، وتعليقات اليونيدو المحددة عليها، في ورقة غرفة اجتماعات منفصلة (IDB.27/CRP.3). |
During its consideration of the reports, the Committee met separately with representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification. | UN | وعقدت اللجنة، خلال نظرها في هذه التقارير اجتماعات منفصلة مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |