"اجتماعا عاما" - Traduction Arabe en Anglais

    • a public meeting
        
    • a plenary meeting
        
    • general meeting
        
    • a public gathering
        
    The Office for Equal Opportunities organized a public meeting before elections to the European Parliament, where the women candidates for election to the European Parliament from all candidate lists presented themselves. UN ونظم مكتب تكافؤ الفرص اجتماعا عاما قبل الانتخابات للبرلمان الأوروبي، حضرته المرشحات للانتخاب من جميع قوائم المرشحين.
    On 11 October, the Security Council held a public meeting, in two parts, devoted to small arms. UN عقد مجلس الأمن، في 11 تشرين الأول/أكتوبر، اجتماعا عاما من جلستين خُصصتا لموضوع الأسلحة الخفيفة.
    The law classifies as a public meeting any temporary organized assembly to address matters set down in a previously defined agenda. UN ويعتبر القانون اجتماعا عاما كل جمعية مؤقتة تنعقد كي تُدرس فيها مسائل مدرجة في جدول أعمال محدد مسبقا.
    We had a plenary meeting with the participation of elected delegates representing members living outside East Timor. UN وعقدنا اجتماعا عاما بمشاركــة اللجان المنتخبة الممثلة لﻷعضاء الذين يعيشون خــارج تيمور الشرقية.
    Its treaty body, the Working Group on Bribery, is a plenary meeting of all 36 parties to the Convention and meets five times each year. UN أما الهيئة المنشأة بمقتضى الاتفاقية، فهي الفريق العامل المعني بالرشوة، الذي يعقد خمس مرات سنويا اجتماعا عاما تلتقي فيه كل الأطراف في الاتفاقية وعددها 36.
    The Court was of the opinion that the group of 25 persons had, through their behaviour, been distinguishable from the crowd and could therefore be regarded as a public meeting. UN وكان من رأي المحكمة أنه كان يمكن تمييز المجموعة المكونة من ٥٢ شخصا من بين الجمهور، بواسطة سلوكها، ويمكن من ثم اعتبار ذلك اجتماعا عاما.
    3. The author denies that what took place was a public meeting within the meaning of the Act on Public Meetings. UN ٣- تنكر صاحبة البلاغ أن ما حدث كان اجتماعا عاما بالمعنى الوارد في قانون الاجتماعات العامة.
    On 24 May 2006, the Security Council held a public meeting at which it conducted its monthly review of the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN عقد مجلس الأمن في 24 أيار/مايو 2006 اجتماعا عاما كرس للاستعراض الشهري للحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    In the same month, the Vice President of the Government of Southern Sudan held a public meeting in Juba with UNMIS and UNICEF that set up a similar sexual abuse and exploitation task force for Southern Sudan, and also inaugurated a public information campaign on the issue. UN وفي نفس الشهر، عقد نائب رئيس حكومة جنوب السودان اجتماعا عاما في جوبا مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومنظمة اليونيسيف حيث تم تشكيل فرقة عمل مماثلة معنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين في جنوب السودان، بالإضافة إلى البدء في حملة إعلامية بشأن المسألة.
    At the request of the Government of Jamaica on behalf of CARICOM, the Council held a public meeting on 26 February. UN وبطلب من حكومة جامايكا قدمته نيابة عن الجماعة الكاريبية، عقد المجلس اجتماعا عاما في 26 شباط/فبراير.
    6. In the event of a complaint, the residents affected shall go to the town mayor who at the same time shall convene a public meeting and shall call the Counsel for Human Rights to verify, by all means at his disposal, whether or not the residents acted of their own free will. UN ٦ - يلجأ السكان المتضررون إلى عمدتهم الذي يعقد على الفور اجتماعا عاما ويطلب إلى المحامي العام عن حقوق اﻹنسان أن يتحقق بجميع الوسائل المتاحة له من رغبة السكان ومن القرار الذي اتخذوه.
    The author identified herself and was subsequently charged with violating the Act on Public Meetings by holding a " public meeting " without prior notification. UN فأعلنت صاحبة البلاغ أنها المسؤولة واتﱡهمت بعد ذلك بانتهاك قانون الاجتماعات العامة بأن عقدت " اجتماعا عاما " دون إخطار مسبق.
    If this does not constitute a demonstration, indeed a public gathering within the scope of article 21 of the Covenant, what else would constitute a " peaceful assembly " in that sense, and, accordingly, a " public meeting " in the sense of the 1907 Act? UN وإذا لم يكن ذلك يشكل مظاهرة، بل وتجمعا عاما في نطاق معنى المادة ١٢ من العهد، فماذا تُراه غير ذلك يمكن أن يشكل " تجمعا سلميا " بذلك المعنى، ومن ثم " اجتماعا عاما " بمعنى قانون ٧٠٩١؟
    84. For the purposes of the application of the provisions of the Act, a public meeting is deemed to be any meeting held to discuss a public matter and in which anyone can participate without authorization or a personal invitation, regardless of whether the meeting is held in a public or private place. UN ٤٨- ويعتبر اجتماعا عاما في تطبيق أحكام هذا القانون كل اجتماع يعقد للكلام في موضوع عام ويدخله أو يستطيع دخوله أشخاص بدون إذن أو دعوة شخصية سواء عقدت في مكان عام أو خاص.
    The Security Council held a public meeting on 24 November to consider the strengthening of cooperation between the United Nations system and the Central African subregion in the maintenance of peace and security. UN عقد مجلس الأمن اجتماعا عاما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، للنظر في تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، في مجال صون السلم والأمن.
    On 28 September, the Council held a public meeting on the application, in which it decided to refer the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس اجتماعا عاما بشأن الطلب، قرر خلاله إحالة الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير بشأنه.
    The United Nations High Commissioner for Refugees attended a plenary meeting of the Commission on 27 February, at which the findings of a survey to determine obstacles to the return of internally displaced persons was revealed. UN وفي 27 شباط/فبراير، حضر مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين اجتماعا عاما عقدته اللجنة تم خلاله إعلان النتائج التي توصل إليها استقصاء تحديد العقبات التي تحول دون عودة المشردين داخليا.
    To that end, my Government hosted a plenary meeting of the Nuclear Suppliers Group last May and will also host a plenary meeting of the Missile Technology Control Regime next year. UN ولتحقيق هذا الغرض، استضافت حكومتي اجتماعا عاما لمجموعة موردي المواد النووية في أيار/مايو الماضي وسوف تستضيف أيضا في العام المقبل اجتماعا عاما لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Egypt welcomes the adoption of the resolution, which requests, in paragraph 17, that UNEP, without prejudice to the final institutional arrangements for the intergovernmental platform on biodiversity and ecosystem services, convene a plenary meeting to determine modalities and institutional arrangements for the platform. UN ترحب مصر باتخاذ هذا القرار، الذي يطلب، في الفقرة 17، أن يعقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، دون المساس بالترتيبات المؤسسية النهائية للمنهاج الحكومي الدولي للسياسات العلمية في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، اجتماعا عاما لتحديد طرائق وترتيبات مؤسسية للمنهاج.
    Accordingly, the General Assembly, by its resolution 65/162 requested the Governing Council of UNEP to convene a plenary meeting to determine modalities and institutional arrangements for the platform at the earliest opportunity. UN ووفقا لذلك، طلبت الجمعية العامة بقرارها 65/162 إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعقد اجتماعا عاما لتحديد النماذج والترتيبات المؤسسية للمنهاج في أسرع فرصة ممكنة.
    The board of directors will hold a general meeting at eleven o'clock... The Winch Group is now a fortress under siege. Open Subtitles إن مجلس الإدارة سيعقد اجتماعا عاما فى الحادية عشر
    2.2 In January 1988, the author attended a public gathering organized by the UDPS. UN ٢-٢ وفي كانون الثاني/يناير ١٩٨٨، حضر مقدم البلاغ اجتماعا عاما نظمه الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus