"اجتماعها الثالث والأربعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • its forty-third meeting
        
    • its fortythird meeting
        
    The 43rd Executive Committee meeting of the Multilateral Fund at its forty-third meeting has approved financial support for the establishment setting up of the Afghanistan's oOzone office and for preparing the its country programme and/ refrigerant management plan. UN ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في اجتماعها الثالث والأربعين على تقديم الدعم المالي لإنشاء مكتب أوزون في أفغانستان ولإعداد برنامجها القطري وخطة إدارة المبردات الخاصة بها.
    At its forty-third meeting, however, the Committee had expressed concern regarding the large number of projects from the 2004 business plans that had not been submitted at that meeting and had urged bilateral and implementing agencies to submit them to the Committee at its forty-fourth meeting. UN بيد أن اللجنة أعربت في اجتماعها الثالث والأربعين عن انشغالها بشأن ذلك العدد الكبير من المشاريع الواردة في خطة عمل 2004 الذي لم يقدم إلى هذا الاجتماع، واستحثت الوكالات الثنائية والمنفذة على تقديمها إلى اللجنة في اجتماعها الرابع والأربعين.
    He said that the World Bank was implementing a methyl bromide demonstration project in Chile on soil treatment applications for tomatoes and peppers, which was experiencing slow progress, and, at its forty-third meeting, the Executive Committee had agreed to request the World Bank to submit an additional status report on the project at its forty-fourth meeting. UN 140- وقال إن البنك الدولي يقوم بتنفيذ مشروع بياني عن بروميد الميثيل في شيلي بشأن تطبيقات معالجة التربة من أجل الطماطم والفلفل، والذي يحقق تقدما بطيئا، وقد وافقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثالث والأربعين على أن تطلب من البنك الدولي تقديم تقرير حالة إضافي عن المشروع إلى اجتماعها الرابع والأربعين.
    The Committee may wish to urge Belize to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with its commitments contained in decision XIV/33. UN 33 - قد تود اللجنة أن تحث بليز على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقدر في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 14/33.
    Consequently, the Committee agreed, as stated in recommendation 42/16, to acknowledge with appreciation the receipt of data for 2008 from Kenya and to consider it at its fortythird meeting to determine the Party's compliance with its commitments contained in decision XVIII/28. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة، كما جاء في التوصية 42/16، على الاعتراف مع التقدير بتلقي البيانات لعام 2008 من كينيا والنظر فيها أثناء اجتماعها الثالث والأربعين لتقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 18/28.
    The Committee may wish to urge the Democratic Republic of the Congo to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with its commitments contained in decision XVIII/21. UN 57 - قد تود اللجنة أن تحث جمهورية الكونغو الديمقراطية على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 18/21.
    The Committee may wish to urge Fiji to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with its commitments contained in decision XVII/33. UN 65 - قد تود اللجنة أن تحث فيجي على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقدر في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/33.
    The Committee may wish to urge Kyrgyzstan to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's halon consumption control measures. UN 89 - قد تود اللجنة أن تحث قيرغيزستان على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها الثالث والأربعين تدابير الرقابة على استهلاك الهالونات، المنصوص عليها في البروتوكول.
    Consequently, the Committee agreed, as stated in recommendation 42/6, to acknowledge the receipt of data for 2008 from Belize and to consider it at its forty-third meeting to determine the Party's compliance with its commitments contained in decision XIV/33. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة، كما جاء في التوصية 42/6، على الاعتراف بتلقي البيانات لعام 2008 من بليز، والنظر فيها أثناء اجتماعها الثالث والأربعين لتقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 14/33.
    Consequently, the Committee agreed, as stated in recommendation 42/9, to acknowledge with appreciation the receipt of data for 2008 from the Democratic Republic of the Congo and to consider it at its forty-third meeting to determine the Party's compliance with its commitments contained in decision XVIII/21. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة، كما جاء في التوصية 42/9، على الاعتراف مع التقدير بتلقي البيانات لعام 2008 من جمهورية الكونغو الديمقراطية والنظر فيها أثناء اجتماعها الثالث والأربعين لتقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 18/21.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/11, to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XVII/33. UN وقد حثت اللجنة الطرف، كما جاء في التوصية 42/11، على أن يقدم لأمانة الأوزون بياناته لعام 2008 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقدير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/33.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/15, to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XIX/27. UN وحثت اللجنة الطرف، كما جاء في التوصية 42/15، على أن يقدم للأمانة بياناته لعام 2008 وفقاً للفقرة 3 للمادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 19/27.
    Consequently, the Committee agreed, as stated in recommendation 42/17, to acknowledge with appreciation the receipt of data for 2008 from Kyrgyzstan and to consider it at its forty-third meeting to determine the Party's compliance with its commitments contained in decision XVII/36. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة، كما ورد في التوصية 42/17، على الاعتراف مع التقدير بتلقي البيانات لعام 2008 من قيرغيزستان والنظر فيها أثناء اجتماعها الثالث والأربعين لتقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/36.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/18, to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XVI/25. UN وحثت اللجنة الطرف، كما جاء في التوصية 42/18، على أن يقدم للأمانة بياناته لعام 2008 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن ييتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقييم مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 16/25.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/19, to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XVII/37. UN وحثت اللجنة الطرف، كما جاء في التوصية 42/19، على أن يقدم للأمانة بياناته لعام 2008 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقييم مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/37.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/20, to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XV/37. UN وحثت اللجنة الطرف، كما ورد في التوصية 42/20، على أن يقدم إلى الأمانة بياناته لعام 2008 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقييم مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/37.
    (d) To urge Bangladesh to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with its commitments contained in decision XVII/27; UN (د) أن تحث بنغلاديش على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى الأمانة، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنّى للجنة أن تقدر في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/27؛
    The Committee may wish to urge Lesotho to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's halon consumption control measures. UN 93 - قد تود اللجنة أن تحث ليسوتو على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنّى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك الهالونات، المنصوص عليها في البروتوكول.
    The Committee may wish to urge the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's halon consumption control measures. UN 97 - قد تود اللجنة أن تحث الجماهيرية العربية الليبية على تقديم بياناتها لعام 2008، إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنّى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك الهالونات، المنصوص عليها في البروتوكول.
    The Committee may wish to urge Paraguay to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's CFCs and carbon tetrachloride consumption control measures. Saint Vincent and the Grenadines UN 121- قد تود اللجنة أن تحث باراغواي على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون، المنصوص عليها في البروتوكول.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/25, to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its fortythird meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XIX/22. UN وقد حُثَّ هذا الطرف، على النحو المذكور في التوصية 42/25 على أن يقدم إلى الأمانة بياناته عن عام 2008 بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 1 أيلول/سبتمبر 2009 بحيث تتمكن اللجنة أثناء اجتماعها الثالث والأربعين من تقييم مدى التزام الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 19/22.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus