"اجتماعها الذي عقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • its meeting
        
    • their meeting held
        
    The Committee discussed the matter at its meeting held on 9 May 2001. UN وناقشت اللجنة هذه المسألة في اجتماعها الذي عقد في 9 أيار/مايو 2001.
    32. The Working Group produced two contributions to the preparatory process at its meeting in Lisbon in December 2002. UN 32 - وأعد الفريق العامل وثيقتين للعملية التحضيرية في اجتماعها الذي عقد في لشبونه في شهر كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Government of Serbia at its meeting today reviewed the situation in Kosovo and Metohija in the light of the measures and activities undertaken recently with a view to reducing tensions in that part of the Republic. UN استعرضت حكومة صربيا في اجتماعها الذي عقد اليوم الحالة في كوسوفو وميتوهيا على ضوء التدابير واﻷنشطة التي اضطلع بها مؤخرا بغية تخفيض التوتر في ذلك الجزء من الجمهورية.
    The European Coordinating Committee of National Human Rights Institutions during their meeting held in Dublin on 14 October 2005, noted the importance of reinforcing the accreditation process of national institutions so that it directly affects their legitimacy, credibility and visibility at the international level. UN وأومأت لجنة التنسيق الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، خلال اجتماعها الذي عقد في دبلن في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، إلى أهمية تعزيز إجراءات اعتماد المؤسسات الوطنية بحيث تؤثر تأثيراً مباشراً على شرعيتها ومصداقيتها ورؤيتها على الصعيد الدولي.
    Secretary-General I have the honour to transmit the text of a communiqué issued by the Palestinian leadership at its meeting held in Gaza City on 31 January 1997. UN يشرفني أن أحيل نص بيان أصدرته القيادة الفلسطينية في اجتماعها الذي عقد في مدينة غزة يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    The Committee, in its meeting of 17 November 1994, only took note of the decision to award the contract to this company. UN ولم تقم اللجنة، في اجتماعها الذي عقد في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بأكثر من اﻹحاطة علما بقرار إسناد العقد لهذه الشركة.
    4. At its meeting on 3 December 1998, the Committee continued consideration of violations reported by regional organizations and information received from public sources. UN ٤ - وواصلت اللجنة في اجتماعها الذي عقد في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ النظر في الانتهاكات التي أبلغت عنها المنظمات اﻹقليمية وفي المعلومات التي تلقتها من مصادر عامة.
    Appointed ad hoc Arbitrator by the Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce at its meeting of 20 November 1984. UN عُين مُحكما " مخصصا " من قِبل هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في اجتماعها الذي عقد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1984.
    The proposed revisions were submitted to the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget of the Trade and Development Board at its meeting from 20 to 24 June 1994. UN وقد قُدمت التنقيحات المقترحة إلى الفرفة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل للميزانية البرنامجية لمجلس التجارة والتنمية في اجتماعها الذي عقد في الفترة من ٢٠ حتى ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The Secretary-General of WTO had therefore asked the Standing Committee of the Pension Board to consider the matter at its meeting in July 1995. UN ولذلك طلب اﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة من اللجنة الدائمة لمجلس المعاشات التقاعدية أن تنظر في المسألة في اجتماعها الذي عقد في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    At the programmatic level, the Joint Government/United Nations Steering Committee issued the first allocation of the One Transition Fund during its meeting held on 27 February 2009. UN وعلى المستوى البرنامجي، أصدرت اللجنة التوجيهية المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة المخصصات الأولى من " الصندوق الانتقالي الموحد " خلال اجتماعها الذي عقد يوم 27 شباط/فبراير 2009.
    One section of the analysis dealt specifically with the equivalency standards for security professionals that had been proposed by the Department and approved by the Network at its meeting in April 2005. UN وخصص جزء من التحليل لمعايير التكافؤ لأخصائيي الأمن الذين اقترحتهم الإدارة ووافقت عليهم الشبكة خلال اجتماعها الذي عقد في نيسان/أبريل 2005.
    In its meeting of 28 July, the Committee requested all programme managers to review the full project portfolio, project-by-project, inclusive of operationally closed projects. UN وقد طلبت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الذي عقد في 28 تموز/يوليه إلى جميع مديري البرامج استعراض حافظة المشاريع بأكملها، على أساس كل مشروع على حدة، بما في ذلك المشاريع التي تم الانتهاء منها تشغيليا.
    At its meeting in July 2004, the Implementation Committee under the Non-Ccompliance Procedure of the Protocol reviewed the submissions of Parties relative to that decision and agreed to forward the following comments to the Sixteenth16th Meeting of the Parties pursuant to paragraph 3 of decision XV/3. UN 2 - في اجتماعها الذي عقد في تموز/يوليه 2004، استعرضت لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال الإحالات المقدمة من الأطراف والمتصلة بذات المقرر ووافقت على إحالة التعقيبات التالية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف إعمالاً للفقرة 3 من المقرر 15/3.
    The note was endorsed by the United Nations Development Group at its meeting in October 2010. UN واعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المذكرة في اجتماعها الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2010().
    Most recently, the Group of Twenty, at its meeting in September 2009, pledged to increase the transparency of international aid flows by 2010. UN وفي وقت لاحق، تعهدت مجموعة العشرين، في اجتماعها الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2009، بزيادة الشفافية في تدفقات المعونات الدولية وحتى عام 2010.
    The UNFPA NGO Advisory Committee, at its meeting held from 15 to 17 June 1998, addressed in detail plans for the NGO Forum to be held at The Hague from 6 to 7 February 1999. UN وقامت اللجنة الاستشارية للمنظمات غير الحكومية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في اجتماعها الذي عقد في الفترة من ١٥ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بدراسة مفصلة لخطط منتــدى المنظمـــات غيــر الحكوميــة المقرر عقده في لاهاي من ٦ إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus