100. The Unit found its meeting with the Chairman of the International Civil Service Commission very useful. | UN | ١٠٠ - وقد وجدت الوحدة أن اجتماعها مع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية كان مفيدا للغاية. |
To discuss and agree on appropriate recommendation or recommendations, to be forwarded to Committee for adoption at the executive session at the end of its meeting, with reference to the suggested recommendation of the Ozone Secretariat. | UN | ▪ أن تناقش توصية أو توصيات ملائمة وتوافق عليها لإحالتها إلى اللجنة لاعتمادها أثناء الجلسة التنفيذية في نهاية اجتماعها مع مراعاة التوصية المقترحة من جانب أمانة الأوزون |
To discuss and agree on appropriate recommendation or recommendations, to be forwarded to Committee for adoption at the executive session at the end of its meeting, with reference to the suggested recommendation of the Ozone Secretariat. | UN | ▪ أن تناقش توصية أو توصيات ملائمة وتوافق عليها لإحالتها إلى اللجنة لاعتمادها أثناء الجلسة التنفيذية في نهاية اجتماعها مع مراعاة التوصية المقترحة من جانب أمانة الأوزون |
She has contacts with important opposition leaders, as indicated by her meeting with Ms. Mideksa. | UN | ولها اتصالات مع زعماء المعارضة المهمين كما يشير إلى ذلك اجتماعها مع السيدة ميديكسا. |
She has contacts with important opposition leaders, as indicated by her meeting with Ms. Mideksa. | UN | وهي لها اتصالات مع زعماء المعارضة المهمين كما يشير إلى ذلك اجتماعها مع السيدة ميديكسا. |
In the meeting with the Minister for Foreign Affairs, the Special Rapporteur was given the excuse that the lack of a certified copy of the Convention was holding up accession to the Hague Convention. | UN | وكان العذر المقدم إلى المقررة الخاصة في اجتماعها مع وزير الخارجية أن عدم الحصول على نسخة رسمية من اتفاقية لاهاي يؤخر عملية الانضمام إلى الاتفاقية. |
The Board noted that the Administration, during its meeting with representatives of the Government of Iraq, had indicated that already two sets of extensions had been submitted to and approved by the Security Council, in 2005 and 2006. | UN | ولاحظ المجلس أن الإدارة، خلال اجتماعها مع ممثلي حكومة العراق، قد أشارت إلى أنه تم إرسال مجموعتين من طلبات التمديد إلى مجلس الأمن الذي وافق عليهما في عامي 2005 و 2006. |
At its meeting with religious leaders it was informed that Church groups had launched a voter-education campaign in July 2004. | UN | وأُبلغت البعثة، أثناء اجتماعها مع الزعماء الدينيين، بأن الجماعات الكنسية قد أطلقت في تموز/يوليه 2004 حملة لتثقيف الناخبين. |
In its meeting with States parties, the Committee should be brief, discuss the advantages and disadvantages of the proposals, and convey the idea that realistic solutions would take a great deal of time and effort to achieve. | UN | وينبغي للجنة في اجتماعها مع الدول الأطراف أن تكون موجزة وأن تناقش مزايا الاقتراحات ومثالبها، وأن تنقل فكرة أن تحقيق الحلول العملية سيقتضي قدراً كبيراً من الوقت والجهد. |
2. At its meeting with the parties on 17 May 2006, the Commission invited the parties to a further meeting in The Hague on 15 June 2006. | UN | 2 - وقامت اللجنة، في اجتماعها مع الطرفين المعقود في 17 أيار/مايو 2006، بدعوة الطرفين إلى أن يعقدا اجتماعا آخر في لاهاي في 15 حزيران/يونيه 2006. |
The Advisory Committee discussed this issue in its meeting with the representatives of the Secretary-General on 11 October 1996 but was not satisfied with their response. | UN | وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه المسألة في اجتماعها مع ممثلي اﻷمين العام في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر عام ١٩٩٦ ولكن ردهم لم يكن مرضيا لها. |
30. During its meeting with the representatives of UNHCR, the Advisory Committee was informed that the Office is considering a further outposting initiative, related to the transfer of information technology functions. | UN | 29- وأبلغت اللجنة الاستشارية المفوضية في اجتماعها مع ممثليها بأن المفوضية تنظر في مبادرة نقل إضافية تتعلق بنقل وظائف تكنولوجيا المعلومات. |
In her meeting with President Kabila, my Special Envoy suggested options to bring the Kampala Dialogue to a successful conclusion. | UN | وطرحت في اجتماعها مع الرئيس كابيلا خيارات هدفها اختتام حوار كمبالا بنجاح. |
I'm worried about her meeting with her author in the morning, which is important. | Open Subtitles | أنا قلقة بشأن اجتماعها مع مؤلفها بالصباح و هو مهم |
Ms. Carey confirmed during her meeting with His Excellency Mr. Rahamtallah M. Osman, Under-Secretary of the Ministry of Foreign Affairs, that her team had observed remarkable improvement regarding the security situation on the ground in Darfur, especially the security aspect, apart from a few pockets in certain areas. | UN | وقد أكدت السيدة كيري، خلال اجتماعها مع السيد رحمة الله محمد عثمان، وكيل وزارة الخارجية في السودان، أن فريقها شهد حدوث تحسن ملحوظ فيما يتصل بالحالة الأمنية السائدة على أرض الواقع في دارفور، خاصة في الجانب الأمني، باستثناء بعض الجيوب القليلة في مناطق معينة. |
In her meeting with the President of the Supreme Court, the Special Rapporteur was informed that, as a result of the National Plan of Action developed after Beijing, the training of judges in the area of violence against women was made a priority issue. | UN | وفي اجتماعها مع رئيس المحكمة العليا، أبلغت المقررة الخاصة بأنه نتيجة خطة العمل الوطنية التي وضعت بعد بيجين، فإن تدريب القضاة في مجال العنف ضد المرأة أصبح قضية ذات أولوية. |
This was also confirmed in her meeting with the Director of the Children’s Department, who also pointed out that there are currently 64 different legislative provisions concerning children. | UN | وقد تم تأكيد ذلك أيضا في اجتماعها مع مدير اﻹدارة المعنية بالطفل الذي أشار أيضا إلى وجود ٤٦ حكما تشريعيا مختلفا بشأن الطفل في الوقت الراهن. |
58. In her meeting with the Deputy State AttorneyGeneral, the Special Representative was told that claims of settler impunity were unfounded and informed her of two recent indictments of settlers. | UN | 58- وفي اجتماعها مع النائب العام للدولة بالنيابة، قيل للممثلة الخاصة إن ادعاءات إفلات المستوطنين من العقاب لا أساس لها وأُخبرت بقضيتين وُجهت فيهما اتهامات لمستوطنين مؤخراً. |
The former Chairperson also reported on the meeting with Ms. Carol Bellamy, Executive Director of UNICEF, at which concrete proposals for future cooperation with the Committee were put forward. | UN | وقدمت الرئيسة السابقة أيضا تقريرا عن اجتماعها مع السيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لليونيسيف، الذي قدمت فيه مقترحات محددة بشأن مستقبل التعاون مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
The former Chairperson also reported on the meeting with the Executive Director of UNICEF, at which concrete proposals for future cooperation with the Committee were put forward. | UN | وقدمت الرئيسة السابقة أيضا تقريرا عن اجتماعها مع المديرة التنفيذية لليونيسيف، الذي قدمت فيه مقترحات محددة بشأن مستقبل التعاون مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
76. In their meeting with the Special Representative, several groups emphasized the importance of human rights education. | UN | 76- ولقد ركزت مجموعات عديدة لدى اجتماعها مع الممثل الخاص على أهمية تعليم حقوق الإنسان. |