The Group will again address the issue and assess the progress made by CERF recipient agencies at its next meeting. | UN | وسيعود الفريق في اجتماعه القادم إلى النظر في هذه المسألة وتقييم أي تقدم تحرزه الوكالات المتلقية لأموال الصندوق. |
The European Council requests the Council and the Commission to report to it at its next meeting on action taken. | UN | ويطلب المجلس اﻷوروبي إلى المجلس واللجنة أن يقدما إليه في اجتماعه القادم تقريرين بشأن ما اتخذ من إجراءات. |
He recalled that the Executive Director of UNEP would report to UNEP Governing Council at its next meeting on the development of the overarching framework. | UN | وذكر أن المدير التنفيذي لليونيب سوف يقدم تقريراً لمجلس إدارة اليونيب خلال اجتماعه القادم عن وضع الإطار الجامع. |
A proposal will be submitted to the Joint Coordination and Monitoring Board at its next meeting. | UN | وسيُرفع مقترح عن هذه المسألة إلى المجلس المشترك في اجتماعه القادم. |
We hope that, at the next meeting of the Group, it will be possible to achieve more substantive results. | UN | ونأمل أن يتسنى للفريق في اجتماعه القادم أن يحقق نتائج أساسية بدرجة أكبر. |
The Group conferred on Dr. Chambas the distinction of Honorary Member of the Group and invited him to its next meeting. | UN | ومنح الفريق الدكتور شمباس عضويته الفخرية ودعاه لحضور اجتماعه القادم. |
In view of the need to further study the submitted amendment, the Meeting decided to include the item in the agenda of its next meeting. | UN | ونظرا للحاجة إلى مواصلة دراسة التعديل المقدم، قرر الاجتماع إدراج البند في جدول أعمال اجتماعه القادم. |
The decision had also requested the Implementation Committee to review Nauru's situation at its next meeting. | UN | وقد طلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أيضاً استعراض وضع ناورو أثناء اجتماعه القادم. |
The Conference agreed that the Bureau would consider the compromise proposal at its next meeting and report back to the Conference. | UN | وقد اتفق المؤتمر على أن ينظر المكتب في هذا الاقتراح التوفيقي في اجتماعه القادم على أن يرفع تقريراً بذلك إلى المؤتمر. |
The Board is expected to consider these proposals at its next meeting in the fourth quarter of 2005. B. Improving executive-level decision-making | UN | ومن المتوقع أن ينظر المجلس في هذه المقترحات في اجتماعه القادم الذي سيعقد في الربع الأخير من عام 2005. |
After discussion by three working groups, those issues would be further discussed by the Advisory Board at its next meeting. | UN | وبعد دراسة هذه المسائل على يد ثلاثة من الأفرقة العاملة، فإنه ستُواصَل دراستها من قبل المجلس في اجتماعه القادم. |
Dates tbc. Update the ISDR Support Group at its next meeting. | UN | تحديث معلومات فريق الدعم التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث خلال اجتماعه القادم |
The Working Group will continue its discussions on this matter at its next meeting. | UN | وسيواصل الفريق العامل مناقشاته بشأن هذه المسألة في اجتماعه القادم. |
The Advisory Group will consider a draft of the standard operating procedures at its next meeting. | UN | وسينظر الفريق الاستشاري في مشروع الإجراءات التنفيذية في اجتماعه القادم. |
The group decided that at its next meeting it should focus on awareness-raising and the prevention of corruption in the public sector. | UN | وقرر الفريق أن يركز في اجتماعه القادم على إذكاء الوعي ومنع الفساد في القطاع العام. |
The Working Group on Article 40 should be asked to reformulate its proposals in more concrete form at its next meeting in the light of the Committee's discussion and Mr. Mavrommatis' suggestions before resubmitting them to the Committee. | UN | وينبغي مطالبة الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بإعادة صياغة اقتراحاته بشكل ملموس أكثر في اجتماعه القادم في ضوء مناقشات اللجنة واقتراحات السيد مافروماتيس قبل إعادة تقديمها إلى اللجنة. |
In addition, the Secretariat should carry out an evaluation of the experience gained in holding the meetings back to back and report on the matter to the Conference of the Parties at its next meeting. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن تجري الأمانة تقييماً للخبرات المكتسبة من عقد الاجتماعات المتعاقبة، وتقدم تقريراً عن تلك المسألة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم. |
4. Requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its next meeting on progress in developing the draft technical guidelines on the environmentally sound management of mercury wastes. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
12. Requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its next meeting on progress in developing the draft technical guidelines on the environmentally sound management of mercury wastes. | UN | 12 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق. |
16. The next meeting of the CERF Advisory Group is to be held in New York in late 2014. | UN | 16 - وسيعقد الفريق الاستشاري لصندوق مواجهة الطوارئ اجتماعه القادم في نيويورك في أواخر عام 2014. |
Recalling that the Security Council would devote its forthcoming meeting to the question of Palestine, he urged all Committee members to participate in the debate and, in that connection, called on them to emphasize the illegality of Israel's actions, the need to protect Palestinians living under Israeli occupation and the urgency of ending the siege of the Gaza Strip. | UN | وأشار إلى أن مجلس الأمن سوف يخصِّص اجتماعه القادم لمسألة فلسطين، وحثّ جميع أعضاء اللجنة على المشاركة في المناقشة، كما دعاهم من هذه الناحية إلى تأكيد عدم شرعية الإجراءات الإسرائيلية، وكذلك تأكيد الحاجة إلى حماية الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي وضرورة التعجيل بإنهاء حصار قطاع غزة. |