"اجتماعية أو سياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social or political
        
    • socially or politically
        
    • social and political
        
    The causes of lack of peace in our world cannot be reduced to those of an exclusively social or political nature. UN وغياب السلام في عالمنا لا يمكن حصره في أمور ذات طبيعة اجتماعية أو سياسية استثنائية.
    Hamas could not be seen as a legitimate social or political organization and membership in it was incompatible with the standards of conduct for the international civil service. UN وحماس ليست منظمة اجتماعية أو سياسية مشروعة، والانضمام إليها يتنافى مع مدونة قواعد سلوك الموظفين الدوليين.
    It should by now be seen as axiomatic that no society can develop to its true potential when entire sectors of that society are blocked from contributing by legal, physical, social or political barriers. UN وينبغي أن يعتبر الآن أمراً حتمياً ألا يتمكن أي مجتمع من تطوير إمكاناته الحقيقية عندما تمُنع قطاعات المجتمع بأكملها من المساهمة بوضع حواجز قانونية أو مادية أو اجتماعية أو سياسية.
    :: " sexual exploitation " is any abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust for sexual purposes; this includes profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another; UN :: " الاستغلال الجنسي " هو أي استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير.
    As defined in the bulletin, " sexual exploitation " means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. UN وتعني عبارة " الاستغلال الجنسي " ، كما تعرفها النشرة، أي استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، بل ولا يقتصر على، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير.
    Mothers and girls are obliged to carry the domestic load and are discouraged from participating in any social and political aspects of life. UN وتلتزم الأم والفتاة بأداء الأعباء المنـزلية وتمنع كلاهما من المشاركة في أي مناح اجتماعية أو سياسية للحياة.
    Further work is needed on identifying effective measures for removing environmentally harmful subsidies without creating economic, social or political problems. UN وثمة حاجة إلى مواصلة العمل بشأن تحديد التدابير الفعالة ﻹلغاء اﻹعانات المقدمة للممارسات الضارة بالبيئة دون إثارة مشاكل اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية.
    However, in countries where the effects of globalization have increased poverty and left women with limited economic, social or political rights, international migration may be the best or only way to better their social and economic situation. UN غير أنــه في البلدان التي أدت فيها آثار العولمة إلى تزايد الفقر وتركت للنساء حقوقا اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية قليلة، ربما كانت الهجرة الدولية أفضل السبل أو السبيل الوحيد لتحسين حالتهــن الاجتماعية والاقتصادية.
    The Office investigates acts likely to constitute a federal offence perpetrated directly or indirectly by public officials against persons with links to former social or political movements. UN ويحقق المكتب في الأفعال التي يحتمل أن تشكل جريمة اتحادية يرتكبها بشكل مباشر أو غير مباشر مسؤولون عامّون ضد أشخاص ذوي صلة بحركات اجتماعية أو سياسية سابقة.
    The other consisted of discriminatory violence to the benefit of an economic, social or political power by " triangulating " a conflict, i.e. permitting an authoritarian third entity to interfere, thereby exacerbating the conflict. UN وتمثلت الأخرى في ممارسة عنف تمييزي لصالح سلطة (اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية) من خلال " تثليث " النزاع، أي السماح لكيان استبدادي ثالث بالتدخل مما أدى إلى استفحال النزاع.
    In most of the world's religious traditions, each person reflects their God-given dignity and has basic rights and responsibilities that flow from our human nature and belong to us as humans regardless of any social or political structures. UN ومعظم التقاليد الدينية في عالمنا تبشر بأن كل شخص تتجلى فيه الكرامة التي منحها له الإله الذي يؤمن به، وأن كل شخص له حقوق ومسؤوليات أساسية تنبع من طبيعتنا البشرية ونمتلكها بصفتنا بشرا بصرف النظر عن أي أبنية اجتماعية أو سياسية.
    That was not the first time Azerbaijan had used “Armenian aggression” to justify whatever economic, social or political problem it was facing. UN وليست هذه أول مرة تستخدم فيه أذربيجان " العدوان اﻷرمني " لتبرير أي مشكلة تواجهها سواء كانت اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية.
    1. Genocide means any of the following acts committed [, whether in time of peace or in time of armed conflict] with intent to destroy, in whole or in [substantial] part, a national, ethnic, racial or religious group, [social or political] as such: UN ١ - تعني اﻹبادة الجماعية أيا من اﻷفعال التالية المرتكبة ]سواء وقت السلم أو وقت النزاع المسلح[ بقصد التدمير الكلي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينيه ]أو اجتماعية أو سياسية[، أو تدمير جزء ]كبير[ منها، بصفتها هذه:
    This is particularly so when States traditionally regarded as standard-bearers of refugee protection, even in difficult circumstances, feel unable, for economic, social or political reasons, to maintain their commitments in the face of new needs. UN وهذه هى الحالة بصورة خاصة عندما تشعر الدول، التي تعتبر من الناحية التقليدية من حملة رايات حماية اللاجئين، وحتى في الظروف الشاقة، بعجزها عن الوفاء بالتزاماتها في مواجهة الاحتياجات الجديدة ﻷسباب اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية.
    22. Some Governments stated that the draft declaration contained social or political aspirations and not rights, while others, supported by many indigenous representatives, were of the opinion that it contained minimum standards. UN ٢٢- وذكرت بعض الحكومات أن مشروع اﻹعلان يتضمن تطلعات اجتماعية أو سياسية ولا يتضمن حقوقا، في حين رأت حكومات أخرى أيدها العديد من ممثلي الشعوب اﻷصلية أن اﻹعلان يتضمن الحد اﻷدنى من المعايير.
    Governments and NGOs must work together to accelerate the implementation of forward-looking strategies for the advancement of women and to remove barriers and obstacles that have kept women out of active participation in decision-making in all spheres of life, be it cultural, economic, social or political. UN ويتعين على الحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تعمل معا من أجل تعجيل وتيرة تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية للنهوض بالمرأة، وإزالة الحواجز والعوائق التي تحول دون مشاركة المرأة مشاركة فعالة في صنع القرارات في جميع مجالات الحياة، سواء أكانت ثقافية أو اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية.
    Section 1 of the bulletin defines sexual exploitation as " any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another " . UN فالبند 1 من النشرة يعرف الاستغلال الجنسي بأنه " أي استغلال أو محاولة استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، ولا يقتصر على، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير " .
    As defined in the bulletin, " sexual exploitation " means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. UN وحسب التعريف الوارد في النشرة، يعني " الاستغلال الجنسي " أي استغلال فعلي، أو شروع في استغلال، لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير.
    3. The bulletin defines the term " sexual exploitation " as any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power or trust for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. UN 3 - وتعرف النشرة عبارة " الاستغلال الجنسي " بأنه أي استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، بل ولا يقتصر عن، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير.
    To this end, it was to be composed of 320 participants and was to be opened to certain major social and political groups, whose specific representation was to be organized by the facilitator. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يضم 320 مشاركا، وأن يكون مفتوحا لفئات اجتماعية أو سياسية هامة معينة كان الميسر مكلفا بتنظيم تمثيلها المحدد.
    4. Almost two years after her release from house arrest, the Secretary-General of NLD still faced serious restrictions on her freedom of movement and expression; she was not able to engage freely in social and political activities, and was kept under constant police or military surveillance. UN ٤ - واستطرد يقول إنه بعد مرور عامين تقريبا على رفع اﻹقامة الجبرية عن اﻷمينة العامة للرابطة، لا تزال حريتها في التنقل والتعبير محدودة إذ لا يؤذن لها بأن تمارس بحرية أي أنشطة اجتماعية أو سياسية وهي تخضع للمراقبة الدائمة من جانب الشرطة والجيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus