The project will develop and empower women as agents of positive social change. | UN | وسيُنَمّي المشروع النساء ويمكِّنهن كعاملات على تحقيق تغيير اجتماعي إيجابي. |
Appfrica, a for-profit company aiming to have a positive social impact, worked to address that issue. | UN | ومشروع أبفريكا الذي هو شركة تستهدف تحقيق الربح، ولكن بهدف إحداث أثر اجتماعي إيجابي يعمل على معالجة هذه المشكلة. |
Many such conflicts, if managed well, can be harbingers of positive social change and lead to more inclusive and stable societies. | UN | ويمكن لكثير من هذه الصراعات إذا ما جرت السيطرة عليها بصورة جيدة أن تكون بشيرا بتغيير اجتماعي إيجابي وتؤدي إلى مجتمعات أكثر شمولاً واستقراراً. |
UNFPA was in all cases contributing to a national programme, which necessarily included many inputs from a number of sources, all of which were designed to bring about positive social changes. | UN | وذكرتا أن صندوق اﻷم المتحدة للسكان يُسهم في جميع الحالات في برنامج وطني، يشتمل بالضرورة على كثير من النواتج من عدد من المصادر، كلها تهدف إلى إحداث تغيير اجتماعي إيجابي. |
12. The Leadership Initiative will seek to regain momentum for the fulfilment of children’s rights as a cornerstone for human development and will aim to achieve a quantum leap in positive social change for the new generation. | UN | ١٢ - وستسعى مبادرة القيادات إلى استعادة الزخم اللازم ﻹقرار حقوق الطفل بوصف ذلك حجر الزاوية للتنمية البشرية، وستهدف إلى تحقيق قفزة كبرى في إحداث تغيير اجتماعي إيجابي للجيل الجديد. |
Cultural and geographical diversity in the composition of participants, while having no impact on the effectiveness of course delivery, was a positive social and group-dynamic factor in the coherence of the Turin group. Specific regional interests can be addressed in smaller discussion groups, where problems and experiences of a certain region can also be usefully discussed with participants from other regions. | UN | إن التنوع الثقافي والجغرافي في تكوين المشاركين، لئن لم يكن لـه أثر في فعالية تقديم الدورة، فهو عامل اجتماعي إيجابي ومؤثر في تماسك فريق تورين.ويمكن معالجة المصالح الإقليمية المحددة في أفرقة مناقشة أصغر، حيث يمكن أيضاً مناقشة مشاكل إقليم معين وتجاربه مناقشة مفيدة مع مشاركين من أقاليم أخرى. |
48. In the view of UNICEF, the private sector must also be a part of the solution. Insistent public pressure can be a powerful catalyst for positive social change. | UN | ٨٤ - وترى اليونيسيف، ضرورة أن يصبح القطاع الخاص بدوره جزءا من الحلول المطروحة، كما أن مواصلة الضغط الجماهيري يمكن أن يشكل عاملا قويا يحفز على اﻷخذ بتغيير اجتماعي إيجابي. |
Ranging from policy advocacy to mass communication and social mobilization. UNICEF programme communication focuses on influencing attitudes and behaviours to contribute to positive social change. | UN | وتركز الاتصالات البرنامجية لليونيسيف التي تتراوح بين أنشطة حشد التأييد في مجال السياسات العامة والاتصال الجماهيري والتعبئة الاجتماعية على التأثير على السلوك والتصرفات من أجل المساهمة في إحداث تغيير اجتماعي إيجابي. |
In 2009, its representatives brought a group of students from the University of Akron, Ohio, United States, to attend the fifty-third session of the Commission to educate them about the United Nations and its role in advocating for positive social change in the position of women in society. | UN | وفي عام 2009، أحضر ممثلوها مجموعة من طلاب جامعة أكرون بأوهايو بالولايات المتحدة، لحضور الدورة الثالثة والخمسين للجنة لتثقيفهم بشأن الأمم المتحدة ودورها في الدعوة إلى إجراء تغيير اجتماعي إيجابي في وضع المرأة في المجتمع. |
Transitional justice measures -- contribute to mitigating some of these developmental blockages, in particular if a comprehensive approach is pursued, by providing recognition of rights, fostering individual and institutional trust and building positive social capital. | UN | وتساهم تدابير العدالة الانتقالية في التخفيف من حدّة بعض هذه العراقيل الإنمائية، لا سيما في البلدان التي تطبق نهجا شاملة، وذلك من خلال الاعتراف بالحقوق، وتعزيز الثقة في الأفراد والمؤسسات وبناء رأس مال اجتماعي إيجابي. |
Future recommended actions The creation of a social justice programme model that incorporates cross-cultural communication, gender justice and equality, human rights and culturally appropriate democratic governance institutions reinforces the capability of the United Nations to empower women and girls and advance positive social change. | UN | من شأن وضع نموذج لبرنامج يحقق العدالة الاجتماعية بحيث يشمل التواصل فيما بين الثقافات، والعدالة الجنسانية والمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، وإقامة مؤسسات ملائمة للحوكمة الديمقراطية، أن يؤدّي إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة بالنسبة لتمكين النساء والفتيات وتحقيق تغيير اجتماعي إيجابي. |
22. It is worth noting, in the context of this change of Government, that the outgoing Government took the unprecedented step of launching a process of " institutional transition " , with the aim of ensuring the continuity of, and follow-up to, the measures taken over the previous four years, which had a positive social impact on Guatemalans. | UN | 22- ومن المهم في سياق تغيير الحكومة هذا إبراز حدث غير مسبوق هو اتخاذ الحكومة الخارجة من السلطة قراراً بالإعداد لعملية " انتقال مؤسسي " ، بهدف مواصلة الأعمال المبدوءة في السنوات الأربع السابقة ومتابعتها، والتي كان لها أثر اجتماعي إيجابي على الغواتيماليين. |
71. In October 2014, 20 young social entrepreneurs will be part of the programme, aspiring to create positive social change in their communities by reducing tensions linked to cultural and religious diversity, while also generating employment. | UN | 71 - وفي أكتوبر 2014، سيشارك في البرنامج 20 شابا من رواد المشاريع الاجتماعية الطامحين إلى إحداث تغيير اجتماعي إيجابي في مجتمعاتهم المحلية عن طريق تخفيف حدة التوترات المرتبطة بالتنوع الثقافي والديني، مع توفير فرص العمل في نفس الوقت. |
This project gathered 20 young social entrepreneurs from the EuroMediterranean region who aspire to create positive social change in their communities by reducing tensions linked to cultural and religious diversity, while also generating employment. | UN | وجمع هذا المشروع بين عشرين من الشبان أصحاب الأعمال الحرة في المجال الاجتماعي من المنطقة الأوروبية - المتوسطية، يطمحون إلى إحداث تغيير اجتماعي إيجابي في مجتمعاتهم المحلية عن طريق خفض التوترات المرتبطة بالتنوع الثقافي والديني، مع توفير فرص العمل في نفس الوقت. |
The agenda was developed at a time of crisis in the global economy and responds to the need to look at the structural causes and social consequences of the crisis; to identify political and institutional arrangements that can foster positive social change and deliver improved welfare outcomes to all; and to generate sustainable, just and inclusive policy alternatives. | UN | وقد وُضعت الخطة في وقت كان الاقتصاد العالمي يعاني من أزمة، وهي تستجيب للحاجة إلى النظر في الأسباب الهيكلية والعواقب الاجتماعية للأزمة؛ وتحديد الترتيبات السياسية والمؤسسيّة التي يمكن أن تعزز حدوث تغيير اجتماعي إيجابي وتثمر نتائج يفيد منها الجميع تتمثل في رعاية محسّنة؛ وتتيح بدائل سياساتية مستدامة وعادلة وشاملة للجميع. |
Participants included hundreds of Fortune 500 corporate executives, venture investors, government leaders, emerging market investors, foundation heads and social entrepreneurs, who gathered to discuss social challenges, analyse innovative approaches and build lasting partnerships that enable them and their organizations to bring about positive social change. | UN | وكان من بين المشاركين مئات من الرؤساء التنفيذيين من الشركات الخمسمائة المشمولة بتصنيف فورتشن لكبريات الشركات، ومستثمري المشاريع، والقادة الحكوميين، والمستثمرين في الأسواق الناشئة، ورؤساء المؤسسات، وأصحاب الأعمال الحرة ذات البعد الاجتماعي، الذين اجتمعوا لمناقشة التحديات الاجتماعية، وتحليل النهج المبتكرة، وبناء شراكات دائمة تمكنهم وتمكن منظماتهم من إحداث تغيير اجتماعي إيجابي. |
15. United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014). Education for Sustainable Development pursues the global vision of a world where everyone has the opportunity to learn the values, behaviour and lifestyles required for a sustainable future and positive social change. | UN | 15 - عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014) - التعليم من أجل التنمية المستدامة تعبير عن رؤية إلى عالم يتمتع فيه كل إنسان بفرص تعلم القيم وأنماط السلوك وأساليب الحياة اللازمة لكفالة مستقبل يضمن استمرار الحياة وحدوث تغيير اجتماعي إيجابي. |
:: Strengthen capacity to promote a culture of peace (such as addressing gang membership, familial and communal violence) including identifying good practice on engaging adolescents, families and communities to address violence, and mobilizing youth for positive social change. | UN | :: تعزيز القدرات على الترويج لثقافة السلام (مثل معالجة الانتماء إلى العصابات، والعنف العائلي والطائفي) بما في ذلك تحديدُ الممارسات الصالحة بشأن كيفية إشراك المراهقين، والأسر والمجتمعات المحلية في التصدي للعنف، وحشدُ الشباب من أجل إحداث تغيير اجتماعي إيجابي. |