"اجتماعي مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • my meeting with
        
    • I met with
        
    • my meetings with
        
    In my meeting with United Nations agencies and organizations, I emphasized the importance of working together harmoniously to maximize the United Nations contribution to the subregion as a whole. UN وفي اجتماعي مع الوكالات والمنظمات التابعة للأمم المتحدة، ركزتُ على أهمية العمل سوياً بشكل متناغم في سبيل تعظيم إسهام الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية ككل.
    During my meeting with the Foreign Minister, I encouraged the Government to start its political dialogue with Daw Aung San Suu Kyi as soon as possible. UN وأثناء اجتماعي مع وزير الخارجية، شجعت الحكومة على أن تبدأ حوارها السياسي مع داو أونغ سان سو كي بأسرع ما يمكن.
    In my meeting with President Karzai in Shanghai, I welcomed the continued progress in the electoral process and extended condolences on the recent flooding and landslides. UN وفي اجتماعي مع الرئيس كرزاي في شنغهاي، رحبت بالتقدم المستمر في العملية الانتخابية وقدمت التعازي في ضحايا الفيضانات والانهيارات الأرضية التي حدثت مؤخرا.
    Though I met with President Izetbegovic, my meeting with Mr. Karadzic did not take place as a result of differences on the venue of the meeting. UN ورغم أنني اجتمعت بالرئيس عزت بيكوفيتش، لم يعقد اجتماعي مع الدكتور كارادزيتش بسبب الخلافات على مكان الاجتماع.
    I also talked about the approach when I met with regional groups as well as the incoming presidents. UN كما تحدثت عن النهج المتبع أثناء اجتماعي مع الأفرقة الإقليمية ومع الرؤساء المقبلين.
    During my meetings with the Ambassador of the United States of America to Iraq, Ryan Crocker, and the Commanding General of the multinational force in Iraq, Ray Odierno, we addressed the changing security posture in the country with the increased transfer of control to the Iraqi Security Forces, the elections being the first testament of their effectiveness. UN وفي اجتماعي مع سفير الولايات المتحدة الأمريكية في العراق، ريان كروكر، ومع القائد العام للقوات المتعددة الجنسية في العراق، الجنرال راي أدييرنو، ناقشنا تغير الموقف الأمني في البلد مع تزايد الاتجاه نحو نقل السلطة إلى قوات الأمن العراقية، وأن الانتخابات أول شاهد على كفاءاتهم.
    The Acting Secretary-General also participated in my meeting with Heads of regional organizations on 1 August 1994. UN وقد اشترك اﻷمين العام باﻹنابة أيضا في اجتماعي مع رؤساء المنظمات الاقليمية في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    In my meeting with President Condé on the same day, I encouraged him to spare no efforts in resolving differences between the country's political actors with a view to ensuring the conduct of peaceful and credible legislative elections. UN وفي اجتماعي مع الرئيس كوندي في نفس اليوم، شجعته على ألا يدخر جهدا في العمل على حل الخلافات بين الجهات الفاعلة السياسية في البلد لكفالة تنظيم انتخابات تشريعية سلمية وذات مصداقية.
    During my meeting with the Congolese authorities at the highest level, including with President Kabila, I put to them issues relating to due process at the trials and the use of the death penalty. UN وخلال اجتماعي مع السلطات الكونغولية على أرفع مستوى، بما في ذلك الرئيس كابيلا، طرحت عليها المسائل المتصلة بضرورة توفير محاكمة مشروعة أمام المحاكم وبإصدار أحكام الإعدام.
    I raised these points in my meeting with President Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia, urging him to stop violence and destruction and stressing the importance of promoting confidence-building measures. UN وقد أثرت هذه النقاط في اجتماعي مع رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد ميلوسيفيتش، بحثه على وقف ممارسة العنف والتدمير، وشددت على أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة.
    I raised these points in my meeting with President Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia, urging him to stop violence and destruction and stressing the importance of promoting confidence-building measures. UN وقد أثرت هذه النقاط في اجتماعي مع رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد ميلوسيفيتش، بحثه على وقف ممارسة العنف والتدمير، وشدﱠدت على أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة.
    The Acting Secretary-General also participated in my meeting with heads of regional organizations on 1 August 1994. UN وقد اشترك اﻷمين العام باﻹنابة أيضا في اجتماعي مع رؤساء المنظمات الاقليمية في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    During my meeting with the United Nations country team, I was pleased to see that the integrated approach was being effectively operationalized by the United Nations family under the leadership of my Executive Representative. UN وخلال اجتماعي مع فريق الأمم المتحدة القطري، سرني أن أرى أن أسرة الأمم المتحدة تطبق النهج المتكامل بصورة فعالة تحت قيادة ممثلي التنفيذي.
    At my meeting with the RCD leadership, I insisted on the earliest possible demilitarization of the town in accordance with Security Council resolution 1304 (2000). UN وأصررتُ، في اجتماعي مع قادة التجمع، على تجريد المدينة من السلاح في أقرب وقت ممكن تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1304 (2000).
    The members of the Security Council will recall that on 16 September 1993, I briefed the Council on the activities of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) following my meeting with the head of UNOMSA, Ms. Angela King. UN يذكر أعضاء مجلس اﻷمن أنني أحطت المجلس علما في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بأنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، وذلك عقب اجتماعي مع رئيسة البعثة السيدة أنجيلا كينج.
    18. The mandate and the composition of the multinational force, as well as the modalities of the contribution of African countries to that force, took the lion's share of my meeting with Secretary-General Salim Ahmed Salim. UN ١٨ - استحوذت ولاية القوة المتعددة الجنسيات وتكوينها، وكذلك شروط مساهمة البلدان اﻷفريقية في تلك القوة على نصيب اﻷسد من اجتماعي مع اﻷمين العام سالم أحمد سالم.
    29. During my meeting with him on 15 December 1994, the Prime Minister of Zaire, H.E. Mr. Kengo Wa Dondo, confirmed to me his Government's readiness to provide the troops necessary to enhance security in the camps. UN ٢٩ - وفي أثناء اجتماعي مع صاحب السعادة السيد كنغو وادوندو، رئيس وزراء زائير، في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أكد لي استعداد حكومته لتقديم القوات الضرورية لتعزيز اﻷمن في المخيمات.
    In this regard, I should mention my meeting with the Minister of Justice whose department, in consultation with other relevant agencies, has been examining modalities for organizing and conducting audiences foraines (field court sessions) for the issuance of duplicate birth records, which are a requirement for obtaining nationality certificates, themselves a prerequisite for the issuance of national identity cards. UN وأود في هذا الصدد أن أشير إلى اجتماعي مع وزير العدل الذي ما فتئت وزارته تقوم بالتشاور مع الوكالات الأخرى ذات الصلة، بدراسة طرائق تنظيم وإجراء جلسات متنقلة لإصدار نُسخ مطابقة من سجلات الولادة، التي تعتبر شرطا للحصول على شهادات الجنسية، والتي تعتبر شرطا لازما لإصدار بطاقات إثبات الهوية الوطنية.
    While serious individual incidents continue, there was a noticeable downward trend in the number of incidents following my meeting with the President on 6 May and his recent public statements. UN وفيما يستمر وقوع حوادث فردية خطيرة، تراجع عدد الحوادث بشكل ملحوظ بعد اجتماعي مع الرئيس في 6 أيار/مايو وإدلائه ببيانات علنية مؤخرا.
    13. During my meetings with President Aristide on 30 and 31 March, I reiterated the importance of enabling the interim Haitian police to enforce law and order, in which task they would be assisted by the UNMIH civilian police (CIVPOL). UN ١٣ - وخلال اجتماعي مع الرئيس أريستيد في ٣٠ و ٣١ آذار/مارس، كررت التأكيد على أهمية تمكين الشرطة الهايتية المؤقتة من إنفاذ القانون والنظام وهي مهمة ستساعدها على أدائها الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus