"اجتماع الدول الأطراف المعقود" - Traduction Arabe en Anglais

    • Meeting of States Parties
        
    • the Meeting of the States Parties held
        
    The Meeting of States Parties in 2004 recognized that: UN وأقر اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2004 بما يلي:
    the Report of the Meeting of States Parties in 2003 (BWC/MSP/2003/4 Vol. UN `2` تقرير اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2003 (BWC/MSP/2003/4 Vol.
    14. The 2003 Meeting of States Parties agreed on the value of " comprehensive and concrete national measures to secure pathogen collections and the control of their use for peaceful purposes. UN 14- ووافق اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2003 على أهمية " اتخاذ تدابير وطنية شاملة وملموسة لتأمين ما لديها من العوامل المسببة للأمراض ومراقبة استخدامها للأغراضٍ السلمية.
    III. 2004 Meeting of States Parties UN ثالثاً - اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2004
    What we believe has been interesting is that the issue has invigorated the cluster munitions debate in the CCW, as was evident from the Meeting of the States Parties held in Geneva this year. UN وما نرى أنه مثيراً للاهتمام هو أن هذه المسألة بعثت النشاط في مناقشة الذخائر العنقودية في اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة، كما تجلى من اجتماع الدول الأطراف المعقود في جنيف هذا العام.
    Recalling with satisfaction the adoption of the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V) at the Meeting of the States Parties held at Geneva on 27 and 28 November 2003; UN وإذ نشير بارتياح إلى اعتماد البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس) في اجتماع الدول الأطراف المعقود في جنيف في يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003؛
    IV. 2008 Meeting of States Parties UN رابعاً - اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2008
    35. The Meeting of States Parties in 2009 recognized: UN 35- وأقر اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2009 بما يلي:
    At the Meeting of States Parties in September this year, Croatia, along with Australia, passed on the Co-Chairmanship of the Standing Committee on Stockpile Destruction to Romania and Switzerland. UN وفي اجتماع الدول الأطراف المعقود في أيلول/سبتمبر هذا العام، أحالت كرواتيا إلى جانب أستراليا، الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى رومانيا وسويسرا.
    (a) Report of the 2004 Meeting of States Parties (BWC/MSP/2004/3) UN (أ) تقرير اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2004 (BWC/MSP/2004/3)؛
    (b) Report of the 2009 Meeting of States Parties (BWC/MSP/2009/5) UN (ب) تقرير اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2009 (BWC/MSP/2009/5).
    20. The Meeting of States Parties in 2003 agreed on the value of " the positive effect of cooperation between States Parties with differing legal and constitutional arrangements. UN 20- أقر اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2003 أهمية " الأثر الإيجابي للتعاون بين الدول الأطراف ذات الترتيبات القانونية والدستورية المختلفة.
    (a) Report of the 2004 Meeting of States Parties (BWC/MSP/2004/3) UN )أ) تقرير اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2004(BWC/MSP/2004/3) ؛
    (b) Report of the 2010 Meeting of States Parties (BWC/MSP/2010/6) UN (ب) تقرير اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2010 (BWC/MSP/2010/6).
    That was followed up in 2008 by the Chairperson of the 2007 Meeting of States Parties. UN وتولى متابعة ذلك في عام 2008 رئيس اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2007().
    The amendment to article 43, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child to permit increasing the number of members of the Committee on the Rights of the Child from 10 to 18 had entered into force on 18 November 2002, and the election of the eight additional members had been carried out at the Meeting of States Parties held on 10 February 2003. UN واستطرد قائلاً إن التعديل المدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل للسماح بتوسيع عضوية لجنة حقوق الطفل من 10 إلى 18 عضواً يدخل حيز النفاذ في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ويُنتخب ثمانية أعضاء إضافيين في اجتماع الدول الأطراف المعقود في 10 شباط/فبراير 2003.
    The Secretary-General wishes to draw the attention of members to the fact that cost estimates for servicing the Meeting of States Parties, to be held on 27 and 28 November 2003, have been prepared by the Secretariat and approved by the States Parties at the Meeting of States Parties held at Geneva on 12 and 13 December 2002. UN ويود الأمين العام أن يسترعي انتباه الأعضاء إلى أن تقديرات التكلفة لخدمات اجتماع الدول الأطراف، المقرر عقده في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قد أعدتها الأمانة العامة ووافقت عليها الدول الأطراف في اجتماع الدول الأطراف المعقود في جنيف في 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    1. On 19 December 2012, the Meeting of States Parties held to elect one member of the Commission on the Limits of the Continental Shelf decided, for the purposes of conducting the business of the Meeting, to maintain the composition of the Credentials Committee as appointed by the twenty-first Meeting held in June 2011. UN 1 -في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، قرر اجتماع الدول الأطراف المعقود لانتخاب عضو في لجنة حدود الجرف القاري أن يتم لأغراض تسيير أعمال الاجتماع، الإبقاء على تكوين لجنة وثائق التفويض على النحو الذي حدده الاجتماع الحادي والعشرون المعقود في حزيران/يونيه 2011.
    Recalling with satisfaction the adoption of the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V) at the Meeting of the States Parties held at Geneva on 27 and 28 November 2003; UN وإذ نشير بارتياح إلى اعتماد البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس) في اجتماع الدول الأطراف المعقود في جنيف في يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus