"اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Meeting of States Parties to the Convention
        
    • Meeting of the States Parties
        
    • the meeting of States parties to the
        
    The Committee may also wish to bring this matter to the attention of the Meeting of States Parties to the Convention in 1998. UN وقد يعن للجنة أيضا أن تعرض هذه المسألة على اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية في عام ١٩٩٨.
    Thus, the Meeting of States Parties to the Convention may also come to be regarded as an important component of this new system of ocean institutions. UN لذلك فإن اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية يمكن أن يعتبر عنصرا هاما في هذه المنظومة الجديدة لمؤسسات المحيطات.
    There are three important issues on which the Commission requires advice from the Meeting of States Parties to the Convention. UN وهناك ثلاث مسائل هامة تحتاج اللجنة إلى مشورة بشأنها من اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Thus, the Meeting of States Parties to the Convention may also come to be regarded as an important component of this new system of ocean institutions, particularly in giving advice with regard to the interpretation of provisions of the Convention. UN ومن هنا، يمكن أيضا أن ينظر إلى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باعتباره عنصرا هاما في هذه المنظومة الجديدة لمؤسسات المحيطات، وخاصة فيما يتعلق بإعطاء المشورة في تفسير أحكام الاتفاقية.
    Meeting of the States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of UN اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء
    :: The facilitation group would meet early during the week of the Meeting of States Parties to the Convention. UN :: يجتمع فريق التيسير في وقت مبكر من الأسبوع الذي يُعقد فيه اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Meeting of States Parties to the Convention is also required to elect the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, in accordance with annex II to the Convention. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى عقد اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية لانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري وفقا للمرفق الثاني للاتفاقية.
    Another equally important body, the Commission on the Limits of the Continental Shelf, will be established in the coming year in conformity with the Convention and the decision taken by the Meeting of States Parties to the Convention late last year. UN وهناك جهاز آخر له نفس اﻷهمية، هو اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، سينشأ في العام القادم تمشيا مع الاتفاقية والقرار الذي اتخذ في اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية في نهاية العام المنصرم.
    That report was submitted to the Meeting of States Parties to the Convention 2/ by the Preparatory Commission. UN وقدمت اللجنة التحضيرية هذا التقرير إلى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية)٢(.
    Changes were also introduced to paragraph 1 of annex I. The Commission then agreed by consensus on the text of the annex, but confirmed its decision not to adopt it until after the Meeting of States Parties to the Convention, to take place from 18 to 22 May 1998, had considered it. UN وأدخلت أيضا تعديلات على الفقرة ١ في المرفق اﻷول. وبعدها وافقت بتوافق اﻵراء على نص المرفق، إلا أنها أكدت على قرارها بعدم اعتماده إلى حين نظره في اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية الذي سيعقد في الفترة من ٨١ إلى ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    Special Commission 4, with delegated responsibility, 1/ inter alia, prepared a report containing recommendations regarding practical arrangements for the establishment of the Tribunal, which was submitted to the Meeting of States Parties to the Convention 2/ by the Preparatory Commission. UN وقامت اللجنة الخاصة ٤ التي أوكلت إليها هذه المسؤولية)١(، في جملة أمور، بإعداد تقرير يتضمن توصيات تتعلق بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة قدمته اللجنة التحضيرية الى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية)٢(.
    The Meeting of States Parties to the Convention also underscored the need for coordination in oceans and law of the sea issues (see SPLOS/24, sect. VII). UN كذلك أيد اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية الحاجة إلى التنسيق في القضايا المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار )انظر SPLOS/24، الفرع السابع(.
    Ms. SINEGIORGIS, supported by Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL, Ms. AYKOR and Ms. TALLAWY, suggested that the Chairperson should represent the Committee at the Meeting of States Parties to the Convention to be held in May 1995. UN ١٢ - السيدة سينيجيو رجيس: اقترحت، وأيدتها في ذلك السيدة بوستيلو غارسيا ديل ريال، و السيدة أيكور و السيدة تلاوي، أن تمثل الرئيسة اللجنة في اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المقرر عقده في أيار/مايو ١٩٩٥.
    In accordance with established practice, the Secretariat will provide the Meeting of States Parties to the Convention with consolidated information on reservations, declarations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention (CEDAW/SP/1994/2). UN ووفقا للممارسة المستقرة، سوف تقدم اﻷمانة العامة الى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية معلومات موحدة عن التحفظات والاعلانات والاعتراضات والاشعارات بسحب التحفظات على الاتفاقية (CEDAW/SP/1994/2).
    and recalling further that the Meeting of States Parties to the Convention decided that this principle would apply to all aspects of the work of the Tribunal,SPLOS/4, para. 25 (e). UN وإذ تشير أيضا إلى أن الاتفاق ينص على أن تكون المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية فعالة من حيث التكاليف)٩(، وإذ تشير كذلك إلى أن اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية قد قرر أن يطبق هذا المبدأ على كل جوانب أعمال المحكمة)١٠(،
    For that purpose the Meeting of the States Parties to the Convention decided that the Group of Governmental Experts would continue its work in the year 2005. UN ولهذا الغرض، قرر اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية أن يواصل فريق الخبراء الحكوميين أعماله في عام 2005.
    ICGEB subsequently presented these elements in a revised working paper at the meeting of States parties to the BWC, in December 2005. UN وعرض المركز بعد ذلك في ورقة عمل منقحة لهذه العناصر على اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus