Russia proceeds from the need to convene an urgent meeting of the Quartet at the ministerial level. | UN | وتنطلق روسيا في ذلك من الحاجة إلى عقد اجتماع عاجل للمجموعة الرباعية على المستوى الوزاري. |
The Albanian Government has already asked for an urgent meeting of the Security Council. | UN | وقد طلبت الحكومة اﻷلبانية بالفعل عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن. |
The Permanent Representative requested the Council to convene an urgent meeting to condemn the outbreak in fighting and to impose sanctions against the two countries. | UN | وطلب الممثل الدائم إلى المجلس عقد اجتماع عاجل لإدانة القتال الذي نشب، وفرض جزاءات على هذين البلدين. |
He had an urgent meeting with his Ambassador and had sounded his horn to indicate that he was in a hurry. | UN | وكان لديه اجتماع عاجل مع سفير بلده وقد استخدم آلة التنبيه لبيان أنه على عجلة من أمره. |
The newly established Committee is also requesting the convening, with its participation, of an urgent meeting of the Joint Commission. | UN | وتطلب اللجنة المنشأة حديثا، كذلك، أن يتم بمشاركتها عقد اجتماع عاجل للجنة المشتركة. |
A letter from the Permanent Representative of Albania had requested an urgent meeting of the Security Council. | UN | وقد طلب الممثل الدائم ﻷلبانيا في رسالة عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن. |
The leadership also called for an urgent meeting of the Security Council to consider providing protection to the Palestinian civilian population in the area. | UN | ودعت القيادة أيضاً إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في توفير الحماية للسكان المدنيين الفلسطينيين في هذه المنطقة. |
an urgent meeting to be held, attended by the Ministry Undersecretary, the Assistant Undersecretary for Social Development, and the Department's director | UN | إجراء اجتماع عاجل يحضره السيد وكيل الوزارة والسيد الوكيل المساعد للتنمية الاجتماعية ومدير الإدارة. |
We therefore call for an urgent meeting of the Security Council to consider this grave situation and to take immediate action. | UN | إننا لذلك ندعو إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في هذه الحالة الخطيرة واتخاذ إجراءات فورية بشأنها. |
Although the Rapporteur had requested an urgent meeting with the representative of the State party, there had been no response to the communication. | UN | ورغم طلب المقررة عقد اجتماع عاجل مع ممثل الدولة الطرف، لم يرد أي رد على ذلك الطلب. |
The Prime Minister, at an urgent meeting of the Government, initiated the procedure to amend the Criminal Code in order to abrogate articles 37, 38 and 39. | UN | وشرع رئيس الوزراء، في اجتماع عاجل عقدته الحكومة، في إجراءات لتعديل القانون الجنائي بغرض إلغاء المواد 37 و 38 و 39. |
I wish to request that you convene an urgent meeting of the Security Council and permit me to make a statement condemning these lies. | UN | وأود أن أطلب اليكم عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن، والسماح لي بإلقاء بيان يدين هذه اﻷكاذيب. |
We therefore hope that you will take the necessary measures to convene an emergency meeting of the Security Council to discuss this issue. | UN | وعليه نأمل منكم اتخاذ الإجراءات اللازمة لعقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لمناقشة المسألة. |
Letter dated 17 August (S/26318) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter (undated) from the Acting President of Azerbaijan and Chairman of the Supreme Council of Azerbaijan to the President of the Security Council, requesting an immediate meeting of the Council to consider the continuing aggression by Armenia against Azerbaijan. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس (S/26318)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها رسالة )غير مؤرخة( موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من رئيس أذربيجان ورئيس المجلس اﻷعلى ﻷذربيجان طالبا عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في العدوان اﻷرميني المتواصل على أذربيجان. |
Some Council members called for an early meeting of the Middle East Quartet principals. | UN | ودعا بعض أعضاء المجلس إلى عقد اجتماع عاجل للأعضاء الأساسيين في المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط. |