"اجتماع عقده" - Traduction Arabe en Anglais

    • a meeting
        
    • meeting of
        
    • its meeting
        
    • meeting held
        
    • meeting convened by
        
    He also informed the Council about a meeting with the Permanent Representative of Djibouti. UN وأبلغ المجلس أيضا بمعلومات عن اجتماع عقده مع الممثل الدائم لجيبوتي.
    This will also require provision of bilateral support, as highlighted at a meeting of development partners held on 21 April. UN وسيتطلب ذلك أيضا تقديم الدعم الثنائي، على نحو ما تبين خلال اجتماع عقده الشركاء الإنمائيون في 21 نيسان/أبريل.
    President Pocar further participated in a meeting of Presidents of international courts in The Hague. UN وشارك الرئيس بوكار أيضا في اجتماع عقده رؤساء المحاكم الدولية في لاهاي.
    No delegation has spoken against it in any meeting of Open Working Group so far in their interventions. UN لم يعترض عليها أي وفد في أي اجتماع عقده حتى الآن الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    My Special Representative made the same appeal in a meeting with Sheikh Sharif in Mogadishu later the same day. UN ووجه ممثلي الخاص نفس الدعوة إلى الشيخ شريف في اجتماع عقده معه في مقديشو في وقت لاحق من نفس اليوم.
    He confirmed during a meeting with the expert that 13 judges were in the service of the judiciary, which included a higher court. UN كما أكد اجتماع عقده مع الخبير أن الهيئة القضائية تضم 13 قاضياً ومحكمة عليا.
    :: Participated in a meeting held in Cairo of the Egyptian Coalition for the International Criminal Court UN :: المشاركة في اجتماع عقده التحالف المصري من أجل المحكمة الجنائية الدولية، في القاهرة.
    General Woźniak reiterated his strong protest in a meeting with the Israeli liaison chief the next day. UN وكرر الفريق فوزنياك احتجاجه القوي في اجتماع عقده في اليوم التالي مع رئيس مكتب الاتصال اﻹسرائيلي.
    In a meeting with the Chairman of the committee, the Special Rapporteur inquired about the results of the investigation. UN واستفسر المقرر الخاص في اجتماع عقده مع رئيس اللجنة عن نتائج التحقيق.
    During a meeting in Geneva with the Permanent Representative of Turkey to the United Nations Office at Geneva, the Special Rapporteur was informed that the Turkish authorities were in agreement with the principle of a visit. UN وخلال اجتماع عقده المقرر الخاص مع الممثل الدائم لتركيا لدى مكتب اﻷمـم المتحـدة فـي جنيـف، أُبلـغ بأن السلطـات التركيـة توافق على مبدأ الزيارة.
    In a meeting of four countries, held in Bangladesh, questions on ARI treatment and referral services were designed for use in household surveys. UN وفي اجتماع عقده أربعة بلدان، في بنغلاديش، وضعت أسئلة تتعلق بمعالجة التهابات الجهاز التنفسي الحادة وخدمات اﻹحالة لاستخدامها في مسوح اﻷسر المعيشية.
    Also contributed expertise to a meeting convened by UNDP in 2013 focused on follow-up regarding the recommendations of the Commission on access to treatment UN وساهمت أيضاً بالخبرة في اجتماع عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2013 ركز على المتابعة المتعلقة بتوصيات اللجنة بشأن الحصول على العلاج
    28. Following a meeting of the Working Group on Missing Persons on 7 April, exhumations resumed at the site of a mass grave in Rudnica, Raska municipality, in southern Serbia on 23 April. UN 28 - وعقب اجتماع عقده الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في 7 نيسان/أبريل، استؤنفت في 23 نيسان/أبريل عمليات استخراج الجثث في مقبرة جماعية في رودنيتشا ببلدية راسكا في جنوب صربيا.
    In 2008, the organization submitted a report to a meeting of the Working Group of Experts on People of African Descent, and conducted a training session in New York on implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN في عام 2008، قدمت المنظمة تقريرا إلى اجتماع عقده فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وأجرت دورة تدريبية في نيويورك حول تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    This decision came about after substantial and significant discussion and had been finally reached at a meeting of the General Fono prior to the February 2006 referendum. UN وتم التوصل إلى هذا القرار بعد مناقشة مستفيضة وهامة، وحُسم أمره في نهاية المطاف في اجتماع عقده مجلس الفونو العام قبل استفتاء شباط/فبراير 2006.
    On 11 December 2007, the President, the Prosecutor and the Registrar participated in a meeting of the Security Council Working Group on the ad hoc Tribunals to discuss the Tribunals' legacy. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، شارك الرئيس والمدعي العام وأمين قلم المحكمة في اجتماع عقده الفريق العامل المعني بالمحاكم المخصَّصة التابع لمجلس الأمن من أجل مناقشة مسألة إرث المحاكم.
    The most recent meeting of this group focused on Terrorist Financing Guidance Notes for circulation within the finance industry. UN وركز هذا الفريق في آخر اجتماع عقده على المذكرات التوجيهية المتعلقة بتمويل الإرهاب لتعميمها على القطاع المالي.
    26. This approach to fund-raising was tabled at the meeting of the Bureau of the UNU Council at its July 2000 meeting. UN 26- وقد نوقش هذا النهج لتدبير الأموال في اجتماع عقده مكتب مجلس الجامعة في اجتماعه المعقود في تموز/ يوليه 2000.
    Following an information meeting of the Council, its President asked that Iraq provide the document. UN وعلى إثر اجتماع عقده المجلس لتقديم معلومات، طلب رئيسه من العراق تسليم الوثيقة.
    In its meeting of 12 December 2003, the University Council of the Liechtenstein University of Applied Sciences put a new organizational structure into force. UN وفي اجتماع عقده مجلس جامعة لختنشتاين للعلوم التطبيقية، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، بدأ المجلس تنفيذ هيكل تنظيمي.
    It was chosen as one of the major areas of work by our national associations represented at the last quadrennial World Council meeting held in Seoul in 1995. UN فقد اختارتها جمعياتنا الوطنية الممثلة في آخر اجتماع عقده المجلس العالمي الذي يجتمع كل أربعة أعوام، في سيول في عام ٥٩٩١، كأحد مجالات العمل الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus