"اجتماع عقد بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a meeting between
        
    • meeting between the
        
    • a meeting held between
        
    It also includes a briefing on a meeting between the chair of the Friends of the Chair group and the chief statisticians of the agencies of the United Nations system. UN ويتضمن أيضا إحاطة بشأن اجتماع عقد بين رئيس فريق أصدقاء الرئيس وكبار الإحصائيين في وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    The nine joint committees have resumed their work after a meeting between Prime Minister Netanyahu and Chairman Arafat and between Foreign Minister Levy and Mr. Abu Mazin. UN فقد استأنفت اللجان المشتركة التسع أعمالها بعد اجتماع عقد بين رئيس الوزراء ناتنياهو والرئيس عرفات، واجتماع آخر بين وزير الخارجية ليفي والسيد أبو مازن.
    After the elections, consultations with the Government took place through a meeting between the Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident Coordinator and the Deputy Prime Minister, but a final decision by the Government was still outstanding at the end of 2012 UN وبعد الانتخابات، أجريت مشاورات مع الحكومة من خلال اجتماع عقد بين نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم للأمم المتحدة ونائب رئيس الوزراء، لكن لم يصدر قرار نهائي من الحكومة حتى نهاية عام 2012
    The case was also mentioned at a meeting between the Special Rapporteur for follow-up on Views and representatives of the State party, which took place during the 103rd session. UN وأشير إلى القضية أيضاً في اجتماع عقد بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثلين للدولة الطرف أثناء الدورة الثالثة بعد المائة.
    It should be remembered that the problem of maintenance of the army aircraft used for civilian needs was mentioned during a meeting held between the Armed Forces of Côte d'Ivoire headquarters and the Group of Experts on 28 August 2007. UN وتجدر الإشارة إلى أن مشكلة صيانة الطائرة العسكرية المستخدمة للاحتياجات المدنية قد أثيرت أثناء اجتماع عقد بين قيادة القوات المسلحة الإيفوارية وفريق الخبراء في 28 آب/أغسطس 2007.
    In one instance, Mrs. Tshituka, a coordinator of women’s associations, was arrested without any explanation being given and taken to Makala prison after having participated in a meeting between women’s organizations and the Minister for Social Affairs. UN ففي حالة من الحالات، قبض على السيدة تشيتوكا، منسقة الرابطات النسائية، دون أي تفسير واقتديت إلى سجن مكالا بعد مشاركتها في اجتماع عقد بين المنظمات النسائية ووزير الشؤون الاجتماعية.
    This was a result of a meeting between the Executive Director of UNEP and the Indigenous Youth Caucus at the World Summit on Sustainable Development in September 2002. UN وكان ذلك نتيجة اجتماع عقد بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر شباب الشعوب الأصلية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر 2002.
    The Consortium again emphasized that any increased costs to the Consortium were on the Employer’s account.The second letter was the subject of a meeting between the Consortium’s management and the Employer’s Director-General. UN وأكد الكونسورتيوم من جديد على أن أية تكاليف زائدة يتكبدها الكونسورتيوم ستحمﱠل على رب العمل. ١٧- وكانت الرسالة الثانية موضوع اجتماع عقد بين إدارة الكونسورتيوم والمدير العام التابع لرب العمل.
    During informal consultations on 28 October, Council members were briefed on a meeting between non-governmental organizations and Council members on the humanitarian and political situation in the Sudan. UN استمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية عقدت في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، إلى إحاطة بشأن اجتماع عقد بين منظمات غير حكومية وبعض أعضاء المجلس فيما يتعلق بالحالة اﻹنسانية والسياسية في السودان.
    33. In September 1994, the High Commissioner took part in a meeting between the Council of Europe, CSCE and United Nations programmes based at Geneva. UN ٣٣ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اشترك المفوض السامي في اجتماع عقد بين مجلس أوروبا ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرامج اﻷمم المتحدة الكائنة في جنيف.
    3. On 9 May 2010, after a meeting between the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, and the United States Special Envoy for Middle East Peace, George Mitchell, the Palestinian chief negotiator, Saeb Erekat had stated that proximity talks had begun. UN 3 - وأضاف أن صائب عريقات، كبير المفاوضين الفلسطينيين ذكر في 9 أيار/مايو 2010، بعد اجتماع عقد بين محمود عباس رئيس السلطة الفلسطينية وجورج ميتشل مبعوث الولايات المتحدة الخاص للسلام في الشرق الأوسط، أن محادثات القرب قد بدأت.
    On 10 July 2008, at a meeting between the Commander of KFOR and the Commander of the Kosovo Protection Corps, the latter stated that the activities of the Corps were continuing as normal. UN وفي 10 تموز/يوليه 2008، وفي اجتماع عقد بين قائد قوة كوسوفو وقائد فيلق حماية كوسوفو، ذكر الأخير أن أنشطة الفيلق تتواصل بصورة عادية.
    MINURCAT deployed five United Nations police officers to Bangui on 27 May 2008, but they were withdrawn on 1 September 2008 following a meeting between the Special Representatives of the Secretary-General of BONUCA and MINURCAT aimed at finding common ground for collaboration in implementing the mandates of both missions. UN وقد نشرت البعثة خمسة من ضباط شرطة الأمم المتحدة في بانغي في 27 أيار/مايو 2008 ولكنهم سحبوا في 1 أيلول/سبتمبر 2008 عقب اجتماع عقد بين كل من الممثلين الخاصين للأمين العام في البعثتين بهدف التوصل إلى أرضية مشتركة للتعاون في تنفيذ ولاية كل من البعثتين.
    In a meeting between my Special Representative and members of the Council's Executive Committee on 31 October, it was agreed that UNAMA would establish an internal capacity to respond to specific requests from the Council for technical and practical assistance. UN وفي اجتماع عقد بين ممثلي الخاص وأعضاء اللجنة التنفيذية للمجلس في 31 تشرين الأول/أكتوبر، اتفق على أن تنشئ البعثة قدرة داخلية للاستجابة لطلبات محددة صادرة عن المجلس للحصول على مساعدة تقنية وعملية.
    288. During the period under review, the Government provided the Working Group with information about a meeting between the armed forces and the " Independent Committee to Conduct Investigations on Disappeared Persons and to provide Assistance to Victims of the 1992 Democracy Uprising Incident " , which was established in 2001. UN 288- وأثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة للفريق العامل معلومات عن اجتماع عقد بين القوات المسلحة و " اللجنة المستقلة المعنية بإجراء تحقيقات في حالات اختفاء الأشخاص وتقديم المساعدة لضحايا حادث انتفاضة الديمقراطية في عام 1992 " ، التي أنشئت في عام 2001.
    Such interest was reaffirmed during a meeting between the Minister for Foreign Affairs of Iraq and the Deputy Minister of Defence of Saudi Arabia, Prince Salman bin Sultan bin Abdulaziz, on the margins of the Manama Dialogue held from 6 to 8 December. UN وأعيد تأكيد ذلك الاهتمام خلال اجتماع عقد بين وزير خارجية العراق ونائب وزير دفاع المملكة العربية السعودية، الأمير سلمان بن سلطان بن عبد العزيز، على هامش حوار المنامة الذي عقد في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر.
    In a meeting between the UNICEF Regional Director and the South Sudan and Ethiopia UNICEF country offices, SPLA in Opposition informed UNICEF that it had established a coordination structure to improve humanitarian assistance to affected populations. UN وفي اجتماع عقد بين المدير الإقليمي لليونيسيف، ومكتبي اليونيسيف الإقليميين في جنوب السودان وإثيوبيا، قام الجيش الشعبي لتحرير السودان في المعارضة بإبلاغ اليونيسيف بأنه أقام هيكلا للتنسيق من أجل تحسين تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين.
    The case was also mentioned at a meeting between the Special Rapporteur for follow-up on Views and representatives of the State party, which took place on 25 October 2011, during the 103rd session. UN كما ورد ذكر القضية في اجتماع عقد بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثلي الدولة الطرف في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أثناء الدورة الثالثة بعد المائة.
    The case was mentioned at a meeting between the Special Rapporteur for follow-up on Views and representatives of the State party, which took place on 25 October 2011, during the 103rd session. UN ذكرت القضية في اجتماع عقد بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثلي الدولة الطرف في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أثناء الدورة الثالثة بعد المائة.
    After a meeting held between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and SLM/A on 8 August, SLM/A stated that all actors in the humanitarian field would be free to operate in the camp. UN وفي إعقاب اجتماع عقد بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والحركة الشعبية/الجيش الشعبي في 8 آب/أغسطس، أعلنت الحركة أن جميع العاملين في المجال الإنساني ستتاح لهم حرية العمل في المخيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus