"اجتماع يعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • a meeting
        
    • meeting held
        
    • be convened
        
    • meeting to be held
        
    • meeting of the
        
    The representative of a regional organization or arrangement should indicate in writing to the President of the Security Council his or her desire to participate in a meeting. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    After receiving this reply, the Committee decided to organize a meeting with the State party's representative. UN وبعد هذا الرد، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.
    After receipt of the State party's reply the Committee organized a meeting with the State party's representative, which took place on 18 July 2000. UN وبعد تلقي ردّ الدولة الطرف، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.
    After having received the Government's reply, the Committee decided to organize a meeting with the State party's representative. UN وبعد تلقي رد الحكومة، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.
    This was the second meeting held to investigate the subject. UN وكان هذا ثاني اجتماع يعقد للتحقيق في هذا الموضوع.
    After receiving this reply, the Committee decided to organize a meeting with the State party's representative. UN وبعد هذا الرد، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.
    After receipt of the State party's reply the Committee organized a meeting with the State party's representative, which took place on 18 July 2000. UN وبعد تلقي ردّ الدولة الطرف، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.
    After having received the Government's reply, the Committee decided to organize a meeting with the State party's representative. UN وبعد تلقي رد الحكومة، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.
    Each year, New Humanity sponsors a meeting at the United Nations in New York, on social or economic development. UN وفي كل عام، تقوم المنظمة برعاية اجتماع يعقد في اﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن التنمية الاجتماعية أو الاقتصادية.
    The report must be adopted by the local or by the regional government at a meeting. UN ويجب أن تعتمد الحكومة المحلية أو الإقليمية التقرير في اجتماع يعقد لهذا الغرض.
    The representative of a regional organization or arrangement should indicate in writing to the President of the Security Council his or her desire to participate in a meeting. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    A detailed survey of those activities will be presented by the Mexican delegation at a meeting to be held parallel to the work of the First Committee. UN وسيقدم الوفد المكسيكي مسحا مفصلا لتلك الأنشطة في اجتماع يعقد في أثناء عمل اللجنة الأولى.
    Finally, counsel asks the Human Rights Committee to take up the issue in general, as well as their specific follow-up procedure, in the course of a meeting with the State party. UN وفي الأخير، يطلب المحامي من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تناول الموضوع في المجمل، وكذلك في سياق متابعتها بواسطة الإجراء المحدد، وذلك في إطار اجتماع يعقد مع الدولة الطرف.
    a meeting could perhaps be scheduled for the next session, depending on the State party's reply. UN وربما تمت جدولة اجتماع يعقد في الدورة المقبلة، رهناً برد الدولة الطرف.
    a meeting with representatives of the State party should therefore be scheduled for the next session. UN ولذلك، ينبغي جدولة اجتماع يعقد مع ممثلي الدولة الطرف في الدورة المقبلة.
    The High Commissioner's attendance at a meeting every session provided the Committee with an opportunity to alert him to urgent human rights situations. UN وحضور المفوض السامي في اجتماع يعقد كل دورة يتيح للجنة فرصة لتنبيهه إلى حالات حقوق اﻹنسان الملحة.
    We call upon the Council to do so in a meeting to be held immediately due to the volatility of the situation and its dangerous nature. UN ونطلب إلى المجلس أن يفعل ذلك في اجتماع يعقد على الفور نظرا لتفجر الحالة وما تتسم به من خطورة.
    The first report will be made at a meeting to be held at Sarajevo airport on Monday, 19 April 1993, at 1200. UN وسيقدم أول تقرير في اجتماع يعقد في مطار سراييفو في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    34. This business model enables officials in capitals to observe a meeting held at a duty station. UN 34 - يمكّن نموذج الأعمال هذا المسؤولين في العواصم من متابعة اجتماع يعقد في أحد مراكز العمل.
    It was regrettable that Member States had not been able to agree on the draft resolution before the conclusion of the first part of the resumed sixty-third session, thereby requiring a meeting to be convened one week later to consider its programme budget implications. UN وأعربت عن الأسف لأن الدول الأعضاء لم تتمكن من الاتفاق على مشروع القرار قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الثالثة والستين المستأنفة، ومن ثم فهي تحتاج إلى اجتماع يعقد بعد أسبوع للنظر في الآثار المترتبة عليه في الميزانيــة البرنامجيـــة.
    This meeting was the second of its kind after the twenty-second meeting of the Chairs held in Brussels in 2010. UN وهذا هو ثاني اجتماع يعقد من نوعه بعد الاجتماع الثاني والعشرين للرؤساء الذي عُقد في بروكسل عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus